"أتاني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • veio
        
    • tive
        
    • recebi
        
    • apareceu
        
    • sonho
        
    Há sete anos, um aluno veio ter comigo e pediu-me para investir na empresa dele. TED قبل سبع سنوات، أتاني طالب وطلب مني الاستثمار في شركته.
    Adebisi veio para mim pedindo que Wangler, Open Subtitles أتاني أديبيسي و طَلَبَ أنَ وانغلَر، الشاعِر و بيرس
    Mas tive este sonho antes de ela vir para Camelot. Open Subtitles لقد أتاني هذا الحلم قبل أن تأتي إلى كاميلوت.
    A Mabel não lhe disse Eu tive um falso-alarme com o meu filho Open Subtitles ألم تخبرك مابيل أتاني إنذار خاطئ عن ابني
    recebi o cheque da venda do clube de strip e decidi comprar umas coisas para mim. Open Subtitles هل يعجبك؟ لقد أتاني شيكاً منبيعحصّتيبملهىالتعرّي.. وفكّرت بمكافئة نفسي ..
    Não faço ideia do que se passa. recebi uma chamada do FBI. Open Subtitles ليس لديّ أيّ فكرة عمّا يحدث هنا أتاني إتصال من مكتب التحقيقات
    Olha, apareceu um cliente, por isso eu ligo-te depois. Open Subtitles لقد أتاني زبون للتو لذا سأتّصل بك لاحقاً
    veio a me perguntar se o ajudaria a fazer algo em seu contrário. Open Subtitles أتاني و طَلَبَ مِني مُساعدتهُ في التَحَرُّكِ ضِدَك
    O anjo veio ao meu encontro e disse-me que a criança que está dentro de ti foi concebida pelo Espírito Santo. Open Subtitles ـ الملاك أتاني.. و ـ و أخبرني ان طفلِك قد حُبل به من الروح القدس
    Ele veio na minha direcção. Eu nem dei conta de fazer aquilo. Open Subtitles لقد أتاني لم أكن أعرف حتى أنني فعلتُ ذلك
    Mal conseguia proferir um som, quando cá veio a primeira vez. Open Subtitles بالكاد كان يصدر صوتاً عندما أتاني أول مرة.
    Quando vendia sucata na rua, alguém veio ter comigo. Open Subtitles عندما كنتُ أبيع الخردة في الشارع, أتاني شخصٌ ما.
    tive vontade de tocar na noite passada. Fui até ao meu apartamento. Open Subtitles أتاني الحافز للعزف ليلة أمس كان عليّ قطع الطريق كلّه إلى شقتي
    tive muitos alunos ao longo dos anos, Gabrielle. Open Subtitles لقد أتاني الكثير من الطلاب عبر السنين, غابرييل.
    Quando estava quase a aceitar o meu destino, tive o que só posso descrever como... um despertar espiritual. Open Subtitles بينما كنت ألاقي حتفي أتاني شيئا لا يمكنني وصفه إلا بال نهوض روحاني
    Então, li estes "emails" e tive uma pequena iluminação — não creio que existam não-procrastinadores. TED فبينما قرأت الرسائل أتاني نوع من الإلهام : أني لا أظن أن هنالك أحدًا لا يُؤجل أعماله ،
    recebi uma chamada do teu namorado sobre o teu dia atarefado. Open Subtitles لقد أتاني اتصال من حبيبك عن يومكِ المشغول
    Oh, bom dia, meu bom homem. Eu recebi recentemente algum dinheiro, logo a tiara de doces. Open Subtitles عمتَ صباحًا يا رجلي الجيّد، لقد أتاني بعض المال مؤخّرًا، هذا يفسّر تاج الحلوى.
    Fomos até esse reformatório e três meses depois recebi uma chamada do Cus D'Amato e ele disse: "Gene, o relâmpago caiu duas vezes no mesmo sítio!" Open Subtitles فذهبنا الى تلك المدرسه وبعد 3 اشهر أتاني اتصال من كوس ماتو قال جين ضربه البرق مرتان
    apareceu isto então. Aconteceu. Estas coisas acontecem. Open Subtitles ولقد أتاني الأمر فجأة ، حدث هذا فجأة هذه الأشياء تحدث دائما
    Sim. apareceu a semana passada implorando uma nova oportunidade. Open Subtitles نعم، أتاني الأسبوع الماضي متوسلًا أن أعطيه فرصةً أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more