Está. Na verdade, foi por isso que quis falar contigo. | Open Subtitles | في الواقع، وهذا هو السبب أردت أن أتحدث إليكم. |
Timmy, deixe-me falar contigo e com a mãe, por favor. | Open Subtitles | تيمي ، اسمحوا لي أن أتحدث إليكم وأمي ، من فضلك |
Preciso de falar contigo sobre o que disse naquele dia. | Open Subtitles | أحتاج أن أتحدث إليكم حول ما قلته في اليوم الآخر. |
Falei com o homem da recepção e disse-lhe que tinha de falar consigo sobre o meu filho Robert. | Open Subtitles | تحدثت إلى رجل في خط الهجوم، وقلت له كان علي أن أتحدث إليكم عن روبرت ابني. |
- Falamos amanhã. | Open Subtitles | أنا سوف أتحدث إليكم في الصباح، ديوي. يوم غد. |
Hum, eu quero falar contigo mais tarde, tá bem? | Open Subtitles | أم، أريد أن أتحدث إليكم في وقت لاحق، حسنا؟ |
Ida, eu estou falar contigo. | Open Subtitles | المؤسسة الدولية للتنمية, أنا أتحدث إليكم. |
Preciso de falar contigo sobre o caso do Riley, agora. | Open Subtitles | أحتاج أن أتحدث إليكم حول قضية رايلي، الآن. |
Gostaríamos de falar contigo, se estiveres de acordo. | Open Subtitles | نود فعلا أن أتحدث إليكم في مرحلة ما إذا أنت باردة مع ذلك. |
Na verdade, queria falar contigo sobre algo. | Open Subtitles | في الواقع، كنت أريد أن أتحدث إليكم عن شيء. هناك شيء أريد أن أتحدث إليكم عن، أيضا. |
Tem algum lugar que posso falar contigo em particular? | Open Subtitles | هل هناك مكان أستطيع أن أتحدث إليكم من القطاع الخاص؟ نظرة. |
Aliás, dada a situação da tua mãe, nem devia estar a falar contigo. | Open Subtitles | في الواقع، بالنظر إلى والدتك الوضع، أنا ربما لا ينبغي أن أتحدث إليكم. |
Não posso ser visto a falar contigo mas preciso que regresses, está bem? | Open Subtitles | يجب أن لا يروني وانا أتحدث إليكم ولكن أنا بحاجة لكم مرة أخرى، حسناً؟ |
- Tenho de falar contigo. | Open Subtitles | حصلت البيرة لهذه الليلة. أحتاج أن أتحدث إليكم. |
Pedi-lhe que viesse falar contigo, porque pensei que ela fosse fazer-te sair dessa tristeza. | Open Subtitles | سألتها أن أتحدث إليكم لأنني اعتقدت أنها من شأنها أن تساعدك للخروج من المحنى التي أنتي فيها |
Estávamos à espera que viesse para casa para falar consigo. | Open Subtitles | كنا في انتظاركم في العودة الى الوطن أتحدث إليكم. |
Sinto-me mais civilizado por falar consigo... mas em breve partirá, e não nos veremos mais. | Open Subtitles | وتلميع لي قليلا أن أتحدث إليكم. ولكن سوف يكون ذهب قبل أن أرى لك ثلاث مرات. |
- Obrigada, Falamos mais tarde. | Open Subtitles | بالتأكيد. شكرا. أنا سوف أتحدث إليكم في وقت لاحق |
Gostava de vos falar sobre a dimensão do esforço científico que é necessário para fazer os cabeçalhos que vemos nos jornais, | TED | أود أن أتحدث إليكم اليوم عن مستوى الجهد العلمي الذي يدخل في صناعة العناوين الرئيسية التي ترونها في الصحف. |
Não falo contigo até o meu advogado estar presente. | Open Subtitles | لن أتحدث إليكم حتى يحضر المحامي الخاص بي |
Tenho aqui uma pessoa, que quer falar com você. | Open Subtitles | حصل شخص ما إلى هنا من يريد أن أتحدث إليكم. |
Enquanto eu estou aqui hoje a falar convosco, estes homens ainda estão no fundo daquele buraco, arriscando as vidas sem salários ou indemnizações, e muitas vezes morrem. | TED | بينما أقف أتحدث إليكم اليوم، لا يزال أولئك الرجال في عمق تلك الحفرة، يخاطرون بحياتهم من دون دفع أو تعويض، و غالباً ما يموتون. |
Hoje vou falar-vos sobre o design da tecnologia médica para sistemas de recursos limitados. | TED | سوف أتحدث إليكم اليوم عن تصميم تقنية طبية لحالات الموارد القليلة |
Meus compatriotas Americanos, falo-vos esta noite desde a Casa Branca. | Open Subtitles | رفافي الأمريكيون أنا أتحدث إليكم الليلة من البيت الأبيض |
Mas antes, quero falar com vocês. | Open Subtitles | يجب أن أذهب للعمل لكن قبل أفعل، يجب أن أتحدث إليكم. |