"أتحدّث مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar com
        
    • a falar
        
    • falado com
        
    • fale com
        
    Tenho de falar com o meu pai. Ele pode explicar. Open Subtitles يجب أن أتحدّث مع والدي فبإمكانه أن يشرح ذلك
    Posso falar com o Sr. Kettering, se faz favor? Open Subtitles أتسائل هل بإمكاني أن أتحدّث مع السيد كيتيرينج؟ من فضلك
    Quero falar com Yente a sós. Open Subtitles اخرجوا، جميعكم أودّ أن أتحدّث مع ينتي بانفراد
    Quando falar com as gatas mais velhas... Open Subtitles عندما أتحدّث مع إحدى هؤلاء الفتيات الكبيرات.
    Se precisar de mim, estarei aqui a falar com a sua adorável esposa. Open Subtitles الموجودة بجيبكَ العلوي، إن إحتجتَ إليّ فستجدني هنا أتحدّث مع زوجتكَ الجميلة
    Tu estás bem? Carol, deixa-me falar com o Lenny a sós, sim? Open Subtitles كارول دعيني أتحدّث مع ليني على انفراد ، حسنًا ؟
    Não sou lá muito bom a falar com as pessoas, e lá ninguém fala muito comigo. Open Subtitles .. لا أتحدّث مع الناس بشكل كبير و أيضاً لم يكن أحدهم يتحدث معي هناك
    Não quero falar com o FBI. Open Subtitles أنتظر , أنتظر , أنتظر لا أريد أن أتحدّث مع المباحث الفيدرالية
    Preciso de falar com o vosso director imediatamente. Open Subtitles يجب أن أتحدّث مع مديركم التنفيذي على الفور
    Há coisas sobre as quais não gosto de falar com a tua avó. Open Subtitles هناك بعض الأشياء لا أحب أن أتحدّث مع جدّتكِ عنها
    Vou saber mais amanhã, quando falar com a sua madrinha, que é também a minha madrinha. Open Subtitles حسناً ، سأعرف المزيد غداً ، عندما أتحدّث مع كفيلته ، التي أصبحت كفيلتي الآن
    Estava a falar com o meu namorado. Vim para a rua para apanhar rede. Open Subtitles .كنتُ أتحدّث مع صديقي .أتيتُ إلى الشارع ليتحسّن الاستقبال
    Só quero falar com o seu marido. Open Subtitles أريد أن أتحدّث مع زوجكِ و حسب الأمر مهمٌّ جدّاً
    Tenho de falar com a minha mulher. Open Subtitles يجب أن أتحدّث مع زوجتي, لديّ زوجة و ابنة
    Quero falar com a rapariga que estava amarrada naquele hotel. Open Subtitles أريد أن أتحدّث مع الفتاة المقيّدة في الفندق
    Ando a tentar entender o que perdi. Mas tenho de falar com alguém sobre o que se passa em casa. Open Subtitles أحاول اللحاق بما فاتني، لكن يجب أن أتحدّث مع أحد يعلم بما يجري في الوطن
    Antes de decidir, tenho de falar com um velho amigo. Open Subtitles قبل أن أقرر يجب أن أتحدّث مع صديق قديم.
    Eu... não estou acostumado a ter alguém intrometer-se quando estou a falar com um paciente. Open Subtitles آه، إنّني فقط غير مُعتاد على شخص يقاطعني عندما أتحدّث مع مريض.
    Depois, estava a falar com a minha mãe e ela não se calava sobre eu não conseguir viver como dramaturga. Open Subtitles ثم كنتُ أتحدّث مع أمّي على الهاتف وكانت تثرثر وتثرثر عن كيف أنني لن أستطيع أبداً كسب مال من الكتابة المسرحية
    Não tinha falado com ninguém sobre isso e estava a tentar... Open Subtitles ولم أتحدّث مع أي أحد عن الموضوع لذلك، كنت أُحاول...
    Queres que fale com a tua mãe sobre isto? Open Subtitles هل تريدين مني أن أتحدّث مع أمّكِ بشأن هذا الأمر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more