"أتخذت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tomei
        
    • tomou
        
    • tomar
        
    • tomado
        
    • tomaste
        
    Vou para Inglaterra este fim-de-semana e tomei uma decisão. Open Subtitles سأذهب لأنجلترا هذا الأسبوع و لقد أتخذت قرار
    Lamento que o que aconteceu não tenha produzido os resultados que queria, mas eu tomei a decisão certa. Open Subtitles حسناً, أنا آسفه ان ماحدث هناك لم تظهر النتائج التي اردت لدراستك لكني أتخذت الخيار الصحيح
    Pensas que tomei a decisão certa, ao afastá-la? Open Subtitles أتعتقدين بأني أتخذت القرار الصحيح لإبعادها عني
    Espero que saibas que ela tomou a melhor decisão que podia. Open Subtitles آمل أنك تعرف انها أتخذت أصعب قرار ممكن أن تتخذه
    Acabei de tomar uma decisão moral não comer nada que tenha uma cara. Open Subtitles أنا للتو أتخذت قرار أخلاقي أن لا أكل أيّ شئ له وجه.
    Soube que tinha tomado a decisão errada mal o teu avião levantou voo. Open Subtitles لقد علمت بأني أتخذت القرار الخطأ حالما أقلعت الطائرة
    Tu já tomaste a tua decisão, de qualquer maneira. Open Subtitles أنت أتخذت قرارك مسبقاً لا يهم على أية حال
    Tencionava esperar até amanhã, mas queria dizer-lhe que já tomei uma decisão. Open Subtitles كنت سأنتظر حتى الغد لكن أردت أن أعلمكِ بأنني قد أتخذت قراري
    Estou tão farto, que esta noite tomei a decisão de acabar com isto de vez. Open Subtitles أنا متعب جدا منه، اللّيلة أتخذت قرار بأنّنا سنضع حدا له إلى الأبد.
    Mais de mil vezes pensando que talvez tivesse cometido um erro, que não fora tão hábil como tenho de ser, porque há muitos anos tomei a decisão de ser o melhor médico que eu pudesse. Open Subtitles أفكر فى أننى أخطئت وأصبحت مذنب أفكر أننى غير جيد بما فية الكفاية لأنى أتخذت قرارت منذ فترة طويلة
    Tenho a certeza de que tomei algumas más decisões na vida, e talvez as decisões da Annie sejam melhores. Open Subtitles أنا متأكده باني أتخذت بعض القرارت السيئه في الحياة وربما آني قراراتها تكون أفضل
    tomei a minha decisão. Volta para a tua demanda. Leva-a contigo. Open Subtitles قد أتخذت قراري، عود إلى مسعاك ، و خذها معكَ.
    Quando chegar a hora, o meu exército e osmeus súbditos vão entender por que tomei estas decisões. Open Subtitles عندما يأتى الوقت المناسب, سوف يفهم شعبى وجيشى لم أتخذت هذة القرارات
    Se não estás satisfeito, sente-te livre para procurares pastos mais verdes, porque eu já tomei a minha decisão. Open Subtitles اذا لم تكن راضياً , فأنت حراً لترك الامر وزراعة مراع أكثر اخضرارا , لقد أتخذت قراري
    tomei a liberdade de criar um panfleto. Open Subtitles ليس لديك ثلج هنا. الآن، أتخذت بعض الحرية في إعداد الكتيب.
    É óbvio que tomei uma má decisão, não passas de um empata-fodas. Open Subtitles حسناً، يبد أنّي أتخذت قراراً سيئاً لأنّك لا شيء سوى مجرد ماكنة مانعة للقضيب.
    Acho que a deputada tomou a decisão correcta. Open Subtitles أعتقد أن عضوة الكونغرس أتخذت القرار الصحيح
    tomou a decisão unilateral de acabar uma vida. Open Subtitles أتخذت قراراً أحاديّ لإنهاء حياة أحدهم.
    Não, não, não, é genial... porque eu estou todo a dia a tomar decisões. Open Subtitles لا, لا , لا , أنه عظيم لأنني أتخذت القرارات طوال اليوم
    Uma decisão. E agora, está a tomar pequenas decisões que englobam uma maior. Open Subtitles قرار, والآن أنت أتخذت الكثير من القرارات الصغيرة أوصلتك لقرار كبير
    Podia ter tomado a mesma decisão. Open Subtitles لأكونمعه، ربما أتخذت نفس القرار.
    tomaste a decisão certa ao ir buscar ajuda. Open Subtitles لقد أتخذت القرار الصائب بطلب المساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more