"أتسائل لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensar se
        
    • saber se
        
    • Será que
        
    • perguntar-me se
        
    • Imagino se
        
    • Perguntava-me se
        
    Estava a pensar se não gostaria de voltar aqui um dia destes. Open Subtitles كنت أتسائل ,لو كنت ترغب أن تعود هنا في وقت ما؟
    Estive a pensar se não há nada que possa fazer por si? Open Subtitles أنا كنت أتسائل لو يوجد شئ ما أستطيع أن أفعله لك؟
    Mas gostava de saber se posso andar por aí. Open Subtitles لكنى أتسائل لو أستطيع فقط أن أبقى فالجوار
    Sim, só queria saber se posso levar o carro hoje. Open Subtitles أتسائل لو يمكنني استعارة سيارتك لليوم هل سألتِ والدتكِ؟
    A empregada viu-nos. Será que nos reconhecerá se nos vir outra vez? Open Subtitles أتسائل لو أن الخادمة يمكن أن توشي بنا إذا رأتنا ثانية
    Mas desta vez é diferente, porque começo a perguntar-me se ainda sou humana. Open Subtitles لكن هذه المرة أمر مختلف لأنني بدأت أتسائل لو أنني مازلت انسانة
    Imagino se tem algumas tarefas que quer que eu faça. Open Subtitles كنتُ أتسائل لو كنتِ بحاجة لمنّ يقضي عنكِ بعض الأعمال المُزعجة.
    E Perguntava-me se me daria a honra de autografá-lo? ! Open Subtitles وكنت أتسائل لو كان ممكن أن تشرفني بتوقيعك ؟
    Os meus tios vivem bastante longe, por isso estava a pensar se poderia ficar aqui até mais tarde consigo. Open Subtitles لتعرفي , تعيش عمتي لمسافة أبعد لذا , فقط كنت أتسائل لو باستطاعتي البقاء هنا متأخرة معك
    Estava a pensar se eu ficar por aqui, eu queria perguntar... Open Subtitles كنت أتسائل لو أنني قررت البقاء هنا أودّ أن اسألك
    Estava a pensar se gostarias de falar na festa hoje. Open Subtitles كنت أتسائل لو كنت تريدين التحدث في الحفل الليلة
    "Fico a pensar se os demónios habitaram mesmo a Terra. Open Subtitles أتسائل لو أن الشياطين سكنت الأرض أسمع الملائكة تبكي
    Mas estava a pensar se não há alguma maneira de resolver isso. Open Subtitles عموماً ، كنتُ أتسائل لو أن هناك طريقة ما نستطيع أن نعالج بها الأمر
    Estava a pensar se querias aparecer hoje à noite, abrir uma garrafa de vinho, talvez ver um vídeo? Open Subtitles كنت أتسائل لو أردت المجيء الليلة؟ نفتح زجاجة نبيذ وقد نشاهد شريط فيديو
    Eu e a mãe achamos a tenda branca tão monótona, por isso queria saber se não tinham algo mais... "divertido". Open Subtitles أمي وأنا نشعر بأن الشريطة البيضاء هي مجرد تفاهه لذا كنت أتسائل لو كان لديكم شيئاً أكثر إشراقاً؟
    Queria saber se estarias disposta a pegar leve desta vez. Open Subtitles فقط أتسائل لو ترغبين في الدوران للخلف هذه المرة
    Gostaria de saber se nos pode ajudar. Queremos transportar umas mercadorias. Open Subtitles أتسائل لو تقدر على مساعدتنا، إنّنا نودّ نقل بعض البضائع.
    Gostava de saber se todas essas lembranças antigas tinham algo a ver com a minha descoberta recente de, simplesmente, nunca mais me preocupar mesmo com os meus amigos inteligentes deste clube. Open Subtitles أتسائل لو كل هذه الذكريات المؤلم لها علاقة باستكشافي المؤخر أنني حقاً لم أعد أهتم
    Será que há alguma hipótese de poderem... trabalhar noutro local durante cerca de 45 minutos? Open Subtitles لذا كنت أتسائل لو أن هناك طريقة يمكن بها .. لا أعرف ربما يمكن أن تعملوا بمكان آخر.. لمدة 45 دقيقة ..
    Será que um dia estaremos seremos assunto de canções ou de histórias? Open Subtitles أتسائل لو كانت مغامرتنا تتحول إلى قصه أو أغنيه
    Se eu não tivesse os meus poderes, Será que teria a mesma coragem? Open Subtitles أتسائل لو لم أمتلك قدراتي فهل كنت سأكون بهذه الشجاعة
    Eu já sabia que ela era muda, mas começo a perguntar-me se será só isso. Open Subtitles أعرف أنها خرساء ... لكنالآنأعتقد أنه ربما أكثر من ذلك أتسائل لو أن بها مشكلة بعقلها أسكتن
    A todo o instante Imagino se outra tragédia vai acontecer. Open Subtitles كُل لحظة سوف أتسائل لو أنّ الحذاء الآخر علي وشك السقوط.
    Perguntava-me se todas as histórias de o teatro ser assombrado seriam verdadeiras. Open Subtitles كنت أتسائل لو أن كل القصص التى تروى أن المسرح مسكون بالأشباح حقيقية أم لا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more