"أتقول لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estás a dizer-me
        
    • Estás a dizer
        
    • Está a dizer-me
        
    • Está a dizer
        
    • Estás-me a dizer
        
    • Estás me a dizer
        
    • dizer-me que
        
    Estás a dizer-me que tenho de pagar sozinho o funeral todo? Open Subtitles أتقول لي أني يجب أن أدفع تكاليف الجنازة بمفردي ؟
    Estás a dizer-me que, no banco, há-de matar pessoas e nada de dinheiro? Open Subtitles أتقول لي أنه سيقتل أناس في ذلك المصرف؟ ولا يوجد مال؟
    Estás a dizer que nunca passaste por um fase de rebeldia? Open Subtitles انتظر,أتقول لي أنك لم تمر أبدا بمرحلة التمرد ؟
    Estás a dizer que ele esteve sumido estes anos todos e agora anda à solta? Open Subtitles أتقول لي أنه اكن محتجزا كل تلك السنين والآن أصبح حرا ؟
    - Sim. Está a dizer-me que ele quer estar envolvido? Open Subtitles هل يريد أن يتورط, أتقول لي أنه يريد ذلك؟
    Está a dizer que um oficial da Força Aérea pode matar um alienígena sem ter de estar a flutuar por causa da gravidade? Open Subtitles أتقول لي بأن جنديًا في القوات الجوية بإمكانه إطلاق النار على مخلوق فضائي بدون أن يكون عديم الوزن
    Estás a dizer-me que acreditas mesmo naqueles tipos? Open Subtitles مهلاً لحظة أتقول لي أنك تصدق هذان الشابان؟
    Estás a dizer-me que perdeste o teu poder mesmo a tempo de me deixar preso numa cadeira para o resto da minha vida? Open Subtitles أتقول لي أنك فقدت قدراتك لتجعلني قابع بهذا الكرسي لبقية حياتي؟
    Estás a dizer-me que a mulher mais boa que já conheci quer-te a ti, e a "esquisita" não gostou de mim? Open Subtitles أتقول لي أن أجمل فاتنة قابلتها في حياتي ترغب بك, والقبيحة ليست معجبة بي؟
    Estás a dizer-me que o departamento não permite nenhuma opção para trazer o meu pessoal? Open Subtitles أتقول لي إذن أنّ وزارة الخارجيّة لا تسمح لي لمتابعة أيّ من الخيارين لإعادة جماعتي للوطن؟
    Espera, Estás a dizer-me... que o lunático e mandrião do meu pai era como vocês? Open Subtitles مهلاً، أتقول لي أن والدي الآبق المعتوه كان مثلك؟
    Estás a dizer que o meu pai sabia e disse para não me contares? Open Subtitles أتقول لي أن أبي كان يعرف وأخبرك بألا تخبرني؟
    Estás a dizer que vejo o futuro? Open Subtitles أتقول لي أن بوسعي رؤية المستقبل؟ هذا ما أقوله لك بالضبط
    Estás a dizer que queres dormir com a minha mulher? Open Subtitles أتقول لي أنك تريد النوم مع زوجتي؟
    Está a dizer-me que não consegue arranjar dinheiro? Open Subtitles أتقول لي أنّه لا يمكنكَ وضع يديكَ على أيّ مال؟
    Espere aí, Está a dizer-me que há uma tartaruga extinta a viver aqui no parque? Open Subtitles أتقول لي أنّ هناك غيلماً منقرضاً تعيش في هذا المتنزّه
    Está a dizer-me que não faz parte do rol de possibilidades que possam ter trocado de identidade? Open Subtitles أتقول لي أنّه لا يمكن أن يكون قد أخذا مكان بعضهما البعض؟
    Está a dizer que fui eu que pus o olho roxo à sua mulher? Open Subtitles أتقول لي أنني أنا من تسببت في أذية زوجتك؟
    Está a dizer que o E.T. quer telefonar para casa? Open Subtitles أتقول لي أن أولئكَ الفضائيين يحاولون الإتّصال بموطنهم؟
    Está a dizer que não é uma caça as bruxas, uma difamação? Open Subtitles أتقول لي أن هذا ليس مُطاردة ساحرات، أن هذا ليس عمل تشويهي؟
    Estás-me a dizer que o deixaste internar-se num manicómio totalmente sozinho? Open Subtitles تريّث، أتقول لي أنّ تركته يدخل بمصحّة نفسيّة، لوحده تماماً ؟
    Estás me a dizer que os pinos só funcionam em sujeitos maduros? Open Subtitles أتقول لي أن الجهاز لا يعمل إلا على البالغين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more