"أتى إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • veio para
        
    • entrou
        
    • veio a
        
    • chegou a
        
    • apareceu no
        
    • foi à
        
    • veio à
        
    • veio ao
        
    • veio até
        
    • vir para
        
    • vinha
        
    • foi ao
        
    A cave está fechada e escura. Ele não veio para aqui. Open Subtitles الطابق السفلي مظلم ومغلق لا أعتقد أنه أتى إلى هنا
    veio para cá há uns meses a prometer linhas para nós, Open Subtitles لقد أتى إلى هنا منذ شهرين، و وعدنا بصنع سكك حديد لمدينتنا،
    O Alfred Hitchcock roubou-me as ideias! entrou no quarto e... Open Subtitles بعدما سرق هتشوك كل أفكاري ..أتى إلى غرفتي و
    Deus veio a minha casa e eu matei-o. " Open Subtitles ‫القاعدة الاولى النور أتى ‫إلى منزلي قتلته
    Mas você e Miguel têm uma relação especial desde que chegou a Oz. Open Subtitles لكنكَ على علاقةٍ مُميزَة معَ ميغيل منذُ أن أتى إلى سجنِ أوز
    Aprendi que a formação apareceu no desporto como uma ideia muito americana. TED لقد علمت بأن التدريب فكرة أمريكية جداً قد أتى إلى الرياضة.
    Houve um senhor dos "Metas", que foi à reitoria esta manhã, e exigiu que lhe desse 1000 dólares para cobrir... Open Subtitles هنالك رجلٌ من الميتاس لقد أتى إلى منزلي هذا الصباح
    Em 1990, Martha Graham, a lenda da dança moderna, veio à Coreia. TED في عام ، مارثا قراهام، إسطورة الرقص الحديث، أتى إلى كوريا.
    É errado congelar alguém que veio ao aniversário da tua filha. Open Subtitles من الخطئ إيقاف شخصاً ما أتى إلى عيد ميلاد إبنتك
    Como pegou esse caso se ele não veio para o PS? Open Subtitles كيفَ وصلتكِ هذه الحالة، إن لم يكن قد أتى إلى قسم الطوارئ؟
    Ele era um Conquistador. veio para cá pelo ouro. Open Subtitles لقد كان فاتحاً لقد أتى إلى هنا من أجل الذهب
    Sim, eu sei, que veio para cá em 1933, o que foi muito antes dos Nazis tomarem o poder. Open Subtitles نعم، أعلم، ولكنّه أتى إلى هنا سنة 1933، وهي مدة طويلة قبل تولّي النازيين الحكم.
    Só sei que veio para Paris com a minha sobrinha. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه أتى إلى باريس من براغ مع ابنة أخي
    Este é um sujeito que entrou no nosso laboratório, e esta é a previsão. TED وهذا المتطوع أتى إلى مخبرنا، وهذا هو التنبؤ الذي حصلنا عليه.
    Fui atabalhoado para o hospital e de repente, um cavalheiro, Harold, 68 anos, entrou no serviço de urgências. TED تعثرت في المستشفى وصادفت فورا رجلا محترما، هارولد، 68 عاما، أتى إلى قسم الطوارئ.
    Ouvi dizer que ele veio a Manchuria mas nunca ninguém o viu. Open Subtitles لقد سمعت أنه أتى إلى منشوريا ولكن لم يستطع أي شخص رؤيته
    Ele chegou a casa, viu a mulher na cama com o tipo da TV por cabo e passou-se. Open Subtitles أتى إلى المنزل ووجد زوجته بالأعلى مع رجل الكيبل ثم فقدناه
    Sim, ele apareceu no ensaio, o que foi muito fixe. Devias vir. Open Subtitles نعم, لقد أتى إلى التدريب، وقد كان ذلك رائعًا بالفعل.
    Por isso foi à Igreja, para tentar uma abordagem holística. Open Subtitles ولذلك أتى إلى كنيستنا ليجرب الاتصال الشمولي
    Ele veio à mesma hora e sentou-se no lugar de sempre, Open Subtitles أتى إلى الصالة في وقته المعتاد. جلس في مكانه المعتاد.
    Um agente novo, negro, veio ao meu alpendre e deu-me o cartão dele. Open Subtitles شرطي شاب ، أسود البشرة أتى إلى عتبة منزلي ، كنت أجلس بالخارج.. أعطاني بطاقته
    O Justin Senigar, de sete anos, veio até à nossa clínica com um diagnóstico de autismo muito grave. TED جستين سينغار البالغ من العمر سبعة اعوام أتى إلى عيادتنا بتشخيص لمرض التوحد الحاد
    Mincaye podes vir para os USA, e com isto começaram estas visitas. Open Subtitles إن مينكاي هو الذي أتى إلى الولايات المتحدة وهو الذي بدأ هذه الزيارات
    Ele vinha cá tratar-se? Open Subtitles وعما أصبح عليه لماذا أتى إلى هنا ؟ العلاج النفسي ؟
    Portanto, o teu ex foi ao restaurante e... Open Subtitles إذن زوجك السـابق أتى إلى المطعم ، و .. ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more