"أتيتَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vieste
        
    • veio
        
    • Chegaste
        
    • vens
        
    • vindo
        
    • vieres
        
    • arranjaste
        
    • chegou
        
    • viesses
        
    Tens mais palavras de encorajamento ou vieste só para te gabares? Open Subtitles ألديك كلمات تشجيعيّة أخرى أم أنّك أتيتَ لتشمت ليس إلاّ؟
    vieste mais cedo porque me compraste um presente caro. Open Subtitles .أتفهمُ ذلك لقد أتيتَ باكرًا لأنكَ شريتَ لي
    Vê por ti própria. ENCANTADAS "Os Jovens e os Inquietos" Colin, vieste visitar o papá no trabalho? Open Subtitles راقبي نفسكِ مرحباً ، كولن ، هل أتيتَ لزيارة والدك اليوم في العمل ؟
    veio em busca de ajuda, eu estou a oferecer. Open Subtitles لقد أتيتَ طالباً المساعدة وأنا أقدّمها فأنا طبيب
    E veio dissuadir-me do meu horrível plano. Open Subtitles لذا أتيتَ كي تُثنيني بالعدول عن خطتي المُروِّعة.
    Olhas para o telemóvel a cada 5 segundos desde que Chegaste aqui. Open Subtitles أنت تتفحصُ هاتفكـَ كلَّ ستِ ثوانٍ منذُ أن أتيتَ إلى هنا
    vens atrás do menino, ao qual mataste o gatinho? Open Subtitles لقد أتيتَ للفتى الصغير الذي قتلتَ قطته ؟
    Se isso fosse verdade, nunca teria vindo cá sequer. Open Subtitles لو كان ذلك صحيحاً، لما كنتَ أتيتَ إلى هنا بالمقام الأوّل
    ! E não pensaste em mencionar isso quando vieste cá almoçar na semana passada? Open Subtitles ولم تفكّر في ذكر ذلك حين أتيتَ للغداء الأسبوع الفائت؟
    O dia em que vieste ter comigo, eu ia ter contigo. Open Subtitles اليوم الذي أتيتَ فيه من أجلي , لقد كنت قادمة من أجلك
    Se vieste meter nojo, já sei que é um fracasso. Open Subtitles إنّ كنتَ أتيتَ هنا لتسخر، فأنا أعلمُ بأنّه فاشلٌ بالفعل.
    vieste aqui só... para me insultar ou quê? Open Subtitles أفزعكَ ذلك ؟ أعني , هل أتيتَ إلى هنا لإهانتي أم ماذا ؟
    Se vieste para me consultar, sexo está fora de questão. Open Subtitles إن أتيتَ لتتعالج عندي فـ ممارسة الجنس لن يكونَ خياراً
    Mas tu vieste à nossa procura, sabias que isto ia acontecer. Open Subtitles لكنكَ أتيتَ بحثاً عنا لقد كنتَ تعرف مالذي سيحدث من أخبرك؟
    Quando veio para a baixa, para o DIC, que tipo de trabalho esperava? Open Subtitles عندما أتيتَ إلى قسم الشرطة أي نوع من العمل توقّعت؟
    veio ao meu escritório há alguns dias atrás à procura de um tipo que ia receber uma herança. Open Subtitles أتيتَ إلى مكتبي منذ يومين باحثاً عن شخص حصل على ميراث
    Na outra noite veio ao bar e eu estava a cantar... Open Subtitles في تلك الليلة .. أتيتَ إلى الحانة و كنتُ أنا أُغني
    - Chegaste hora e meia adiantado. Open Subtitles أتيتَ باكراً حوالي الساعة والنصف أستطيع الانتظار
    Tu vens de uma longa lista de perdedores de merda, que vai acabar aqui. Open Subtitles ،لقد أتيتَ من سلالة الفاشلين وطريقك ينتهي هنا
    É bom teres vindo aqui. Precisas de saber como é a organização do sítio. Preciso de solicitar um novo quarto. Open Subtitles جيّد أنّك أتيتَ إلى هنا فعليك معاينة المكان جيّداً
    Mas se vieres comigo, não vais conseguir voltar cá. Open Subtitles لكن إن أتيتَ معي، لن تستطيع العودة.
    Onde arranjaste essas botas? De uma montanhista? Open Subtitles من أين أتيتَ بذلك الحذاء، من متنزه النساء؟
    Desde que chegou a Oz, vi-te te deitar com o meio mundo. Open Subtitles مُنذُ أن أتيتَ إلى سجنِ أوز، شاهدتُكَ تَدخُل في أسِرَّةِ الكثيرين
    E se viesses connosco porque nós te pedimos? Open Subtitles ماذا لو أتيتَ معنا كمعروفٍ لنا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more