"أتيتُ إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vim para
        
    • Eu vim
        
    • cheguei
        
    • Vim até
        
    Desde da primeira vez que vim para Oz que encontrei família. Open Subtitles منذُ أن أتيتُ إلى سجنِ أوز أولَ مَرة اكتشفتُ العائِلَة
    Eu tinha quase a idade dele quando vim para cá com minha família. Open Subtitles بالكاد كنتُ بعمره عندما أتيتُ إلى هنا مع عائلتي
    vim para cá, para algum sítio onde pensei que pudesse receber ajuda e não a estou a encontrar. Open Subtitles أتيتُ إلى هنا، حيث اعتقدتُ أنّي سأحصل على المساعدة ولا أجدها
    Eu vim aqui com uma camisa limpa e flores. Open Subtitles أتيتُ إلى هنا مرتدياً قميصاً نظيفاً وحاملاً زهوراً
    Quando cheguei a Washington DC, costumava usar palavras como "burocrata". TED عندما أتيتُ إلى العاصمة، كنت أستخدم كلمات مثل: بيروقراطية.
    Estava a falar com o meu namorado. vim para a rua para apanhar rede. Open Subtitles .كنتُ أتحدّث مع صديقي .أتيتُ إلى الشارع ليتحسّن الاستقبال
    vim para a vossa bela vila para umas férias. Não desejo ser perturbado. Open Subtitles أتيتُ إلى قريتكم لقضاء عطلة ولا أريد التعرّض للإزعاج.
    Por isso vim para Washington, não para engravidar. Open Subtitles لهذا أتيتُ إلى واشنطون. وليس لكي أحمل دون زواج
    Então eu vim para cá para desenhar roupas para o cinema. Open Subtitles ثم أتيتُ إلى هنا لأصممّ الملابس من أجل الأفلام.
    Eu não precisava. vim para aqui porque quis. Open Subtitles لم يكن علي ذلك أتيتُ إلى هنا لأني أردت ذلك
    Não tinha muito quando vim para cá, por isso, eu... Open Subtitles لم أكن أملك الكثير عندما أتيتُ إلى هنا لذا...
    Não conseguia ficar sozinha naquele apartamento. Por isso vim para cá. Open Subtitles لم أستطع أن أكون لوحدي في تلك الشقة لذا أتيتُ إلى هنا.
    Achei que, se não te encontrava, podia ajudar a proteger outros, e então vim para aqui. Open Subtitles اعتقدتُ أنّه إذا لم أستطع ،العثور عليك ،فربّما يمكنني المساعدة في حماية الآخرين .لذلك أتيتُ إلى هنا
    vim para te dizer que nunca vi a tua mãe mais contente do que quando ela saiu para ir jantar contigo. Open Subtitles لقد أتيتُ إلى هُنا لأخبرك بأنني لمْ أرى والدتك متحمّسة .أكثر من الفترة التي كانت خارجة للعشاء معك
    vim para cá num barco de café há cerca de um ano e meio. Open Subtitles أتيتُ إلى هنا ّعلى سفينة مُحمّلة بالبن... منذ قرابة عام ونصف مضى أهذا صحيح؟
    Depois vim para cá. Fiz terapia. Open Subtitles ثم أتيتُ إلى هُنا, وذهبت إلى المُستشار
    Sempre disse que vim para o Sagrado Coração um rapaz e transformou-me em... Open Subtitles أتيتُ إلى "القلب المقدّس" كفتى.. وقد حوّلني إلى..
    vim para te avisar. Open Subtitles أبي, أتيتُ إلى هُنا لكي أحذِّرُكَ.
    Por que é que o primeiro rosto que eu vejo não é só o rosto mais lindo da sala, como também é o rosto a qual Eu vim conversar. Open Subtitles لماذا هذا هو أول وجه أراه ليس الوجه الأوسم في هذه الغرفة وحسب بل أيضاً الوجه الذي أتيتُ إلى هنا لأقوم بمحادثته
    É porque, quando cheguei aos Homicídios, me ensinaste montes de coisas fixes sobre... Open Subtitles ليس لأنكَ علّمتني تلك الأمور الرائعة حين أتيتُ إلى الدائرة
    Vim até aqui, porque é o meu trabalho. Open Subtitles أتيتُ إلى هنا لأنّ هذا هو عملي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more