Foi congelado durante um ano, usando materiais para disfarçar a sua idade, inseridos através de um pequeno canal escavado no gelo. | Open Subtitles | جُمِّدت بمكان على مر سنة.. باستعمال مواد أثرت على حقيقة عمرها, تم مزجها من خلال قناة صغيرة صنعت بالصخر من فوقها. |
Pois, com cerca de cem mortes, milhares de feridos e bilhões de dólares em prejuízo, esta crise tocou a cada um de nós. | Open Subtitles | هناك حوالى 100 جثة، وآلاف الجرحى، وخسائر بالملايين من المؤكد أن هذه الكارثة قد أثرت فى الجميع |
Não sei porquê é que afectou mais o teu amigo do que a ti. | Open Subtitles | إنني لا أعلم لماذا أثرت على صديقك أكثر منك |
Ter sido despedido e depois toda a fama mexeu muito comigo. | Open Subtitles | تسريحي ومسألة الشهرة تلك، أثرت فيّ بشدة. |
Sei que isto parece loucura, mas alguns dos meteoros tiveram um efeito extraterrestre em certas pessoas da cidade. | Open Subtitles | وأعرف أن ما سأقوله الآن سيبدو عجيباً لكن بعض حجارة النيازك أثرت بشكل خارج عن المألوف على أشخاص معينين في البلدة |
Esse momento afetou profundamente o modo como encaro a arte, o "design" e a engenharia. | TED | تلك اللحظة أثرت بعمق في طريقة تفكيري بـ الفن، التصميم و الهندسة. |
Se calhar só está a afectar pessoal da GD. | Open Subtitles | ربما أثرت فقط على الاشخاص الموجودين في المركز |
Fui atingida pela matéria negra. Deve ter-me afectado. | Open Subtitles | ضربتني المادة المظلِمة حتماً أثرت عليّ بطريقة ما |
Interessa-me entender a tua perspectiva sobre como influenciou a religião a tua música. | Open Subtitles | أريد أن أسمع وجهة نظرك على كيف الدين قد أثرت الموسيقى الخاصة بك. |
Através da sua longa história, a África tem influenciado todo o planeta. | Open Subtitles | عبر تاريخها الطويل فقد أثرت افريقيا بالكوكب بأسره. |
Quero dizer, com ou sem alma, até estou impressionado. | Open Subtitles | أعني، بدون روح أو بروح فلقد أثرت إعجابي. |
Agora que já tenho a sua atenção, quero encontrar-me consigo amanhã às 11.00 no novo restaurante em Billings. | Open Subtitles | والآن بعد أن أثرت انتباهك أريد أن أقابلك غداً، 11 صباحاً، في مطعم كلوفيرليف الجديد في بيلينجس. |
Esteve envolvido num grave acidente rodoviário e obviamente o trauma afectou a sua memória. | Open Subtitles | لقد كنت فى حادث طريق خطير و الصدمة أثرت بوضوح على ذاكرتك |
Anuviou a sua mente até ele abandonar tudo. | Open Subtitles | أنت أثرت على عقله لدرجة أنه تخلى عن كل شئ |
E por que quantia lhe tocou o Senhor? | Open Subtitles | كم هي الأموال بالضبط التي أثرت به العظات الدينيّة؟ |
E foi a força dela que tocou e moldou tanta gente. | Open Subtitles | و أن قوتها هي من أثرت في كثير من الناس صقلتهم |
A morte do meu irmão afectou mesmo o Jasper, e só queremos que ele fale com alguém. | Open Subtitles | وفاة أخي أثرت حقا في جاسبر ونحن نريده أن يتكلم مع أي أحد |
Ela mexeu mesmo muito consigo, não mexeu? | Open Subtitles | لقد أثرت عليك حقًا، أليس كذلك؟ |
Mas assim é Dim Mak, nunca sabe quando fará efeito. | Open Subtitles | الشيئ المهم في تلك اللمسة لا تعرف أبداً إن كانت أثرت بك |
O fogo era usado para limpar o terreno e, mais uma vez, afetou a ecologia dos prados em continentes inteiros. Também era usado para cozinhar. | TED | والنار كانت تستعمل للتنظيف، ومجددا، أثرت على إيكولوجيا العشب وجميع القارات، واستعملت كذلك في الطبخ. |
E se o boneco afectar outra criança de forma negativa? | Open Subtitles | وماذا لو أثرت الدمية، بطريقة ما، تأثيرا سلبيا على طفل آخر؟ |
Parece não ter afectado o teu talento. | Open Subtitles | أنه لا يبدو بأنها أثرت على عزفك |
Estamos todos aqui porque influenciou as nossas vidas de uma forma especial, e eu em nome de todos, gostava de lhe agradecer. | Open Subtitles | كلنا هنا لأنّك أثرت في حيواتنا بطريقة مميزة، ونيابة عن الجميع، أود أن أعبر عن شكري لك |
Preocupa-me que ele não seja o único que tenha influenciado. | Open Subtitles | أخشى أنّه ليس الوحيد الذي أثرت به. |
Isso não significa que não goste de ti. Diabos, estou impressionado! Pensei que desistisses e já te tivesses retirado. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنني لا أحبك لقد أثرت إعجابي ظننتك استسلمت |
Ele viu as mesmas coisas que eu vi e sem dúvida que isso me impressionou. | Open Subtitles | رأى نفس الأشياء التي رأيتها و قد أثرت بي |
Não brinques com isso. Ela impressionou-me mesmo. | Open Subtitles | لا تمزح على هذا لقد أثرت فى فعلا |