Mas, antes dos sinos do casamento, há o jantar de ensaio. | Open Subtitles | ولكن قبل أن أجراس الزفاف، هناك وتضمينه في العشاء بروفة. |
E quando a poeira assentou, ouviram-se sinos de casamento para alguém. | Open Subtitles | وعندما انقشع الغبار .. رنّت أجراس الزفاف .. لشخص ما |
Onde dobram os sinos da igreja e um forte amor cresce | Open Subtitles | أينما ترنُ أجراس الكنيسة ♪ ♪ و ينمو الحُب القوي |
campainhas e guizos de trenó E panados com esparguete | Open Subtitles | أجراس أبواب و أخرى للمركبات و لحم بقري مع المعكرونة |
A torre está sob controlo dos dois países, mas os americanos dizem que os sinos não tocam "The Star-Spangled Banner" | Open Subtitles | البرجتحتالسيطرة منكلاالبلدين، لكن الأمريكان يدّعونهم أجراس لا تعمل : الراية المرصعة بالنجوم: |
Sem ruído das ruas, dos sinos da igreja ou o barulho dos tachos da cozinha. | Open Subtitles | لا ضوضاء في الشارع، ولا أجراس كنيسة، ولا جلبة مقالي آتية من المطبخ. |
Parem todos. Levantem-se. Mas os sinos da igreja são as vozes de Deus. | Open Subtitles | توقفوا،قفوا جميعاً أجراس الكنيسة هي أصوات الرب. |
Vi as Cataratas do Niagara, os sinos de Corneville, a Torre de Londres, a Praça de Itália em Paris, o Canal do Panamá e a festa de Neuilly. | Open Subtitles | شلالات نياجرا، أجراس كورنيفيل، برج لندن ساحات ايطاليا وفرنسا، قناة بنما، مهرجان نيولي |
Mas quando eu falava eu consegui ouvir o som do comboio local e sinos de igreja. | Open Subtitles | لكن أثناء حديثى سمعت صوت يشبه صوت القطار المحلى وصوت أجراس كنيسة |
Tudo em ordem navegável. Maré estará de feição em oito sinos. | Open Subtitles | الكل على شكل مُنظّم وجاهزين للإبحار سيكون المدّ عالي بعد ثمانية أجراس |
E os sinos de Gotham City ecoam pela noite escura. | Open Subtitles | بينما تقرع أجراس مدينة جوثام في الليلة الضبابية |
É melhor que mereças esses sinos de dança que ela te deixou. | Open Subtitles | من الأفضل أن تستحقى أجراس الرقص التى تركتهم لكى |
Começamos às 8:00 e acabamos quando os sinos tocarem às 12:00. | Open Subtitles | فنحن نبـدأ في 8: 00 وننتهي مع وقت أجراس صلاة التبشير في 12: |
Minha mãe deseja o tempo todo ... ouvir os sinos do casamento de sua filha ... e até me mostra... | Open Subtitles | مع تمنيات والدتي المستمرة لسماع أجراس زفاف إبنتها هي تعمل على خطة تريني صورة رجل |
E as sirenes que identificamos antes estavam a ocultar sons de sinos. | Open Subtitles | صوت السرينه الذى لم نستطع تحديده كان يغطى على صوت أجراس الكنيسه |
campainhas e guizos de trenó E panados com esparguete | Open Subtitles | أجراس أبواب و أخرى للمركبات و لحم بقري مع المعكرونة |
Não ouvistes o sino de alarme? Claro que ouvi. | Open Subtitles | كاميلوت" تم إختراقها" ألم تسمع أجراس التحذير ؟ |
5 badaladas de sinos pelos 5 anos de tristeza. | Open Subtitles | خمسة أجراس لخمسة أعوام من الحزن |
Assim que soar o alarme, temos de extinguir todos os fogos possíveis. | Open Subtitles | هناك الكثير من النار التي يجب اخمادها عندما تنطلق أجراس الإنذار. |
Pelo som dos espanta-espíritos, percebo que chegou ao rés-do-chão. | Open Subtitles | من صوت أجراس الزينة أرى أنك وصلت إلى الطابق الأول |
O que lembra cantos natalinos, dentre eles, Jingle bells. | Open Subtitles | تقودني إلى تراتيل عيد الميلاد، وأحدها هي أجراس العيد، |
Falando como um génio do crime, não temos gongos nem roupas especiais. | Open Subtitles | أتحدث باعتباري العقل المدبر الإجرامي ليس لدينا حقًا ملابس خاصة ولا أجراس |
Os Sininhos e o trenó no telhado. - É isso que os miúdos querem, não um disco voador. | Open Subtitles | أجراس جينجلي ، وزلاجة على السطح. |
Este caso fez soar uma campainha de alarme, pois o meu trabalho é defender os direitos do consumidor no meu país. | TED | قرعت هذه القضية أجراس الإنذار بالنسبة لي، فوظيفتي تقوم على حماية حقوق المستخدمين في بلدي. |
Desculpa. Disseste Carrilhão? | Open Subtitles | أنا آسف,أقلتِ للتو أجراس الأوركسترا ؟ |