"أجل في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Na
        
    • Sim
        
    Sim. Na verdade, é demasiado boa para esta escola. Open Subtitles أجل في الواقع أظنها جيدة كثيراً على المدرسة
    Na verdadem, iremos fazer alguns estudos sobre isso, em breve. Open Subtitles أجل في الحقيقة, إننا نوشك بالقيام بدراسات على ذلك
    Sim, a próxima vez que vires esta cara, vai ser Na minha carta de condução. Open Subtitles أجل, في المرة المقبلة التي ترى بها هذا الوجه ستكون على رخصة القيادة خاصتي
    Na próxima vez tu é que o vais fazer. Open Subtitles أجل , في المرة القادمة إخلع أنت سروالك
    Sim, no momento estão isolados por um escudo magnético. Open Subtitles أجل. في اللحظة الراهنة، نحن مُطوّقون بدرع مغناطيسيّ.
    É, mas Na realidade, começámos a namorar quando fizemos... Open Subtitles أجل, في الحقيقة لقد بدأنا نتواعد عندما كنّا نقوم ببعضِ الموئل الإنسانية.
    Sim, pois, Na verdade eu ainda não os preenchi. Open Subtitles أجل, في الحقيقة أنا ليس لي ملف حتى الأن.
    Sim, Na verdade, é por isso que eu vim aqui hoje. Open Subtitles أجل, في الحقيقة هذا سبب حضوري إلى هنا اليوم
    Sim, Na verdade... talvez devêssemos discutir isso amanhã á noite ao jantar. Open Subtitles أجل , في الحقيقة يجب أن نناقش هذا ليلة الغد على العشاء ؟
    Sim. Na verdade, o meu pai dirigiu um teatro em Moscovo. Open Subtitles أجل في الحقيقة والدي كان مدير مسرح في موسكو
    Sim. Na verdade, vai ser uma grande reviravolta no caso. Open Subtitles أجل في الواقع سيكون هناك قريباً تقدّم كبير في القضيّة
    A próxima vez que vires esta cara, será Na minha carta de condução. Open Subtitles أجل, في المرة المقبلة التي ترى بها هذا الوجه ستكون على رخصة القيادة خاصتي
    Sim, manda-o vir buscar-me ao Coffee Shop. Sim, Na Union Square. Open Subtitles تعال وقلني من المقهى، أجل في يونيون سكوير
    Sim, Na verdade, acho que este foi o melhor caminho para nós nos comunicarmos. Open Subtitles ..أجل في الواقع أعتقد أن هذه كانت أفضل طريقة لنتواصل بها
    Sim, Na verdade, és. Open Subtitles أجل في الحقيقه انتي من مسؤوليتي عندما تكونين في الغرزه
    - Mack. Bem, Na verdade, preciso de sete, mas, uma servirá. Open Subtitles ماك، أجل في الواقع أحتاج سبعة، لكن واحدة تكفي
    Sim, neste caso, o perfil não encaixa Na Laura Hayes ou no Daniel Wolf. Open Subtitles أجل .. في هذه القضية هذا التعريف لا يتوافق مع لورا هايس أو دانيل ولف
    Sim, Na verdade, estou assim com o meu pai agora. Open Subtitles أجل , في الحقيقة أنا على خلاف مع والدي حاليا
    Sim, bem, é donde eu e Victoria somos, é a nossa casa. Open Subtitles أجل.. في الحقيقة هناك حيث عشنا أنا وفكتوريا.. هناك هو موطننا
    Sim, nas aulas de psicoterapia, mas isso foi há muitos anos atrás. Open Subtitles أجل, في محاضرات العلاج النفسي, ولكن ذلك كان منذ سنين مضت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more