preciso de uma cela até serem horas do comboio, Xerife. | Open Subtitles | أحتاج إلي زنزانة يا مدير الشرطة حتي يأتي القطار |
Não preciso de uma facada no coração, a cada 5 minutos. | Open Subtitles | في الحقيقة لا أحتاج إلي طعنة في القلب الساعة الثانية |
preciso de umas coisas para o New York Times. | Open Subtitles | أحتاج إلي بعض الأشياء من أجل مجلة نيويورك تايمز |
Ainda Preciso do vosso amor mesmo depois de todo o sucesso. | Open Subtitles | بأنني ما زلت أحتاج إلي حبكم بعد كل ما فعلته |
Preciso do meu sapato. - Porquê a pressa, amor? | Open Subtitles | أحتاج إلي حذائي لما العجلة يا حبي؟ |
Diz-lhe que preciso da preparação normal. | Open Subtitles | لا مستحيل أخبريهم أنني أحتاج إلي فترة راحة |
Eu preciso de um grupo de verdade, sabes, não de dois otários. | Open Subtitles | أحتاج إلي عصابة حقيقية وليس زوجان من الطامحين |
Se não permitir que eu aceda, uma a uma, vou precisar de outro método para saber como se sente. | Open Subtitles | إذا لم تسمح لي بتقييم حالته بشكل مباشر أحتاج إلي طريقة أخري لمعرفة ما يشعر به |
preciso de uma equipa de limpeza em Central Park West. | Open Subtitles | و ستتمتعون بأمسيه سعيدة. أحتاج إلي فريق إجلاء أدلة في شارع 81, أيضاً في غرب الحديقه العامه. |
preciso da melhor, preciso de ti, Buffy. | Open Subtitles | تعرفين , هأ نحن أحتاج إلي الأفضل . أحتاجك يا بافي |
preciso de protecção. A Caça Vampiros virá atrás de mim. | Open Subtitles | وليست عملية مقابلة , أحتاج إلي حماية لديّ المبيدة تسعي في إثري |
Eu não preciso de um feitiço. | Open Subtitles | لا أحتاج إلي تعويذة , بإمكاني الشعور بها |
- e preciso de saber como. - Eu sinto muito. | Open Subtitles | ــ أحتاج إلي أن أعرف كيف ــ أنا آسف |
Oh, vá lá! Eu preciso de uma palavra-passe. Eu preciso de uma palavra-passe. | Open Subtitles | هيّا ، أحتاج إلي كلمة مرور أحتاجإليكلمةمرور. |
Só Preciso do teu login. | Open Subtitles | فقط أحتاج إلي معلومات تسجيل دخولكِ |
Eu vou estar lá. Dieter, Preciso do carro novo. | Open Subtitles | سأكون هناك يا (ديتر) أحتاج إلي السيارة الجديدة |
Preciso do apoio político do marido dela. | Open Subtitles | أحتاج إلي دعم زوجُها السياسيّ. |
Não sintas pena de mim. Não preciso da tua compaixão. | Open Subtitles | لا تعطف علي، لا أحتاج إلي شفقة غير مفيدة منك |
Eu agi mal, vejo isso agora. Eu preciso da cadeia! | Open Subtitles | لقد أخطأت , أري ذلك الآن أحتاج إلي ... |
Assim que disparar vou precisar de tempo para recarregar. | Open Subtitles | حالما أطلق السلاح فسوف أحتاج إلي وقت لكي يٌعاد شحنه للاستخدام مرة ثانية |