"أحداً من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguém da
        
    • alguém do
        
    • um dos
        
    • alguém de
        
    • ninguém da
        
    • ninguém do
        
    • ninguém na
        
    • nenhum dos
        
    Se eu quisesse alguém da oficina, já o tinha chamado. Open Subtitles لو أردتُ أحداً من أسطول السيّارات، لطلبتُ ذلك إليهم
    Pergunta se ela gosta de alguém da turma, mais que como amigo. Open Subtitles اسألها ، إن كانت تحب أحداً من المدرسة ، أكثر من مجرد صديق
    Pois, não sei bem se alguém do Sindicato dos Actores pode ser chamado de Deus. Open Subtitles لا أظن أن أحداً من نقابة كتّاب السينما يمكن أن يطلق عليه اسم آلهة
    Vou pedir a alguém do serviço de cirurgia que a encaminhe. Open Subtitles سأكلّف أحداً من عمّال الجرّاحة يأخذك إليه
    Parece o nome de um dos teus capangas no tribunal de Hage. Open Subtitles فوكمر, يبدو و كأنه أسم أحداً من أصدقائك في محكمة لاهاي.
    - Sim. Falei com alguém de "Crianças da Noite" quando fiquei limpa. Open Subtitles لقد قابلتُ أحداً من جماعة حماية الأطفال حين توقفتُ عن التعاطي
    Não conheço ninguém da corrida, muito menos esta miúda. Open Subtitles لا أعرف أحداً من السباق والفتاة كذلك لاأعرفها
    Então, nunca mais viste ninguém do colégio? Open Subtitles ألم تقابل أحداً من طلاب الثانوية العامة ؟
    Gostava de ver alguém da m¡nha terra antes de part¡r. Open Subtitles أريد أن أرى أحداً من بلدي قبل أن أرحل
    alguém da tua família conhece histórias da queda da nave ou... Open Subtitles هل يملك أحداً من عائلتكِ أي حكاياتٍ بشأن تحطم طبق طائر أو..
    Vou pedir a alguém da psiquiatria para lhe dar uma olhadela. Open Subtitles سأحضر أحداً من قسم الأمراض النفسية كي يتفقدها
    Acha mesmo que alguém da igreja o pode ter levado? Open Subtitles هل تعتقدون أنّ أحداً من الكنيسة قد اختطفه؟
    E acabei de saber que os federais assumiram a investigação e querem envolver alguém do departamento para ajudar. Open Subtitles الفيدراليين سوف يأخذون القضيه وسوف يأخذون أحداً من الداخل للمساعده
    Desculpe, é que ouvi que alguém do seu grupo tinha uma carta do A. Lincoln, presumi que fosse você. Open Subtitles أنا أسف سمعت أن أحداً من جماعتك لديه رسالة من أبرهام لينكون , أفترضت أنه أنت
    Eu penso que alguém do exterior está a trabalhar com os guardas. Open Subtitles أظن أن أحداً من الخارج يعمل مع الحراس
    Ele é americano. O Dr. Hirsch vai chamar um dos tipos da embaixada para o ver. Open Subtitles انه أمريكيُ دّكتور هيرش سيجلب أحداً من سفارته لرؤيته
    Não sei. Acho que está a ajudar um dos seus protegidos. Open Subtitles لا أعلم.أعتقد أنّه يساعد أحداً من أعوانه
    São 3 da manhã, já ia a caminho de casa. Manda um dos maçaricos, que eles até ficam contentes. Open Subtitles انها 3 صباحاً, انا ذاهب للبيت أرسل أحداً من الأكاديمية
    Conheces alguém de AnKara que fosse para Istambul e voltasse? Open Subtitles هل عرفتي أحداً من أنقرة ذهب الى اسطنبول ورجع؟
    Mas o destino fadara que ninguém da sua raça lhe sucederia... que ele acabaria os seus dias... pobre, solitário... e sem descendência. Open Subtitles لكن القدر قد قرر بأنه لا يجب أن يترك أحداً من جنسة ورائة بأنه كان يجب أن ينهي حياتة فقير، وحيد
    Se você se tornasse meu colaborador, teria de insistir que não falasse com ninguém do FBI nem de qualquer outra agência de informação americana. Open Subtitles إن كنت تحت خدمتي لأصريت ألا تكلم أحداً من الفيدراليين أو أي وكالة إستخبارات أمريكية أخرى
    Não. não, já lhe disse, eu nunca matei ninguém na minha vida. Open Subtitles كلا , كلا لقد أخبرتك من قبل أننى لم أقتل أحداً من قبل
    Você não gosta de nenhum dos professores e com certeza não gosta de nenhum de seus alunos. Open Subtitles أنت لا تحب أحداً من الأساتذة الآخرين وبالتأكيد لا تحب أحداً من طلابك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more