Se eu quisesse alguém da oficina, já o tinha chamado. | Open Subtitles | لو أردتُ أحداً من أسطول السيّارات، لطلبتُ ذلك إليهم |
Pergunta se ela gosta de alguém da turma, mais que como amigo. | Open Subtitles | اسألها ، إن كانت تحب أحداً من المدرسة ، أكثر من مجرد صديق |
Pois, não sei bem se alguém do Sindicato dos Actores pode ser chamado de Deus. | Open Subtitles | لا أظن أن أحداً من نقابة كتّاب السينما يمكن أن يطلق عليه اسم آلهة |
Vou pedir a alguém do serviço de cirurgia que a encaminhe. | Open Subtitles | سأكلّف أحداً من عمّال الجرّاحة يأخذك إليه |
Parece o nome de um dos teus capangas no tribunal de Hage. | Open Subtitles | فوكمر, يبدو و كأنه أسم أحداً من أصدقائك في محكمة لاهاي. |
- Sim. Falei com alguém de "Crianças da Noite" quando fiquei limpa. | Open Subtitles | لقد قابلتُ أحداً من جماعة حماية الأطفال حين توقفتُ عن التعاطي |
Não conheço ninguém da corrida, muito menos esta miúda. | Open Subtitles | لا أعرف أحداً من السباق والفتاة كذلك لاأعرفها |
Então, nunca mais viste ninguém do colégio? | Open Subtitles | ألم تقابل أحداً من طلاب الثانوية العامة ؟ |
Gostava de ver alguém da m¡nha terra antes de part¡r. | Open Subtitles | أريد أن أرى أحداً من بلدي قبل أن أرحل |
alguém da tua família conhece histórias da queda da nave ou... | Open Subtitles | هل يملك أحداً من عائلتكِ أي حكاياتٍ بشأن تحطم طبق طائر أو.. |
Vou pedir a alguém da psiquiatria para lhe dar uma olhadela. | Open Subtitles | سأحضر أحداً من قسم الأمراض النفسية كي يتفقدها |
Acha mesmo que alguém da igreja o pode ter levado? | Open Subtitles | هل تعتقدون أنّ أحداً من الكنيسة قد اختطفه؟ |
E acabei de saber que os federais assumiram a investigação e querem envolver alguém do departamento para ajudar. | Open Subtitles | الفيدراليين سوف يأخذون القضيه وسوف يأخذون أحداً من الداخل للمساعده |
Desculpe, é que ouvi que alguém do seu grupo tinha uma carta do A. Lincoln, presumi que fosse você. | Open Subtitles | أنا أسف سمعت أن أحداً من جماعتك لديه رسالة من أبرهام لينكون , أفترضت أنه أنت |
Eu penso que alguém do exterior está a trabalhar com os guardas. | Open Subtitles | أظن أن أحداً من الخارج يعمل مع الحراس |
Ele é americano. O Dr. Hirsch vai chamar um dos tipos da embaixada para o ver. | Open Subtitles | انه أمريكيُ دّكتور هيرش سيجلب أحداً من سفارته لرؤيته |
Não sei. Acho que está a ajudar um dos seus protegidos. | Open Subtitles | لا أعلم.أعتقد أنّه يساعد أحداً من أعوانه |
São 3 da manhã, já ia a caminho de casa. Manda um dos maçaricos, que eles até ficam contentes. | Open Subtitles | انها 3 صباحاً, انا ذاهب للبيت أرسل أحداً من الأكاديمية |
Conheces alguém de AnKara que fosse para Istambul e voltasse? | Open Subtitles | هل عرفتي أحداً من أنقرة ذهب الى اسطنبول ورجع؟ |
Mas o destino fadara que ninguém da sua raça lhe sucederia... que ele acabaria os seus dias... pobre, solitário... e sem descendência. | Open Subtitles | لكن القدر قد قرر بأنه لا يجب أن يترك أحداً من جنسة ورائة بأنه كان يجب أن ينهي حياتة فقير، وحيد |
Se você se tornasse meu colaborador, teria de insistir que não falasse com ninguém do FBI nem de qualquer outra agência de informação americana. | Open Subtitles | إن كنت تحت خدمتي لأصريت ألا تكلم أحداً من الفيدراليين أو أي وكالة إستخبارات أمريكية أخرى |
Não. não, já lhe disse, eu nunca matei ninguém na minha vida. | Open Subtitles | كلا , كلا لقد أخبرتك من قبل أننى لم أقتل أحداً من قبل |
Você não gosta de nenhum dos professores e com certeza não gosta de nenhum de seus alunos. | Open Subtitles | أنت لا تحب أحداً من الأساتذة الآخرين وبالتأكيد لا تحب أحداً من طلابك |