"أحد الأشخاص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um dos
        
    • um tipo
        
    • uma das pessoas
        
    • uma pessoa
        
    • um daqueles tipos
        
    • dos tipos
        
    • daquelas pessoas
        
    Avançando no tempo, um dos sujeitos que leu esse artigo era um homem chamado Doug Engelbart, TED و مرورا إلى الأمام، أحد الأشخاص الذين قرأوا هذا المقال كان يدعى دوغ إنغيلبارت، وكان ضابطا في سلاح الجو الأمريكي.
    Isso quer dizer que sou um dos candidatos a chegar aos 1000 anos? TED هذا يعني أنّني يمكن أن أكون أحد الأشخاص الأشخاص الّذين قد يصلون إلى عمر ال1000 سنة في عيّنتك
    Uma vez salvei um tipo num restaurante em Hong Kong. Open Subtitles انقذت أحد الأشخاص مرة في مطعم في هونغ كونغ
    Conheci um tipo que começou no AAA, e acabou em AA. Open Subtitles أعرف أحد الأشخاص يبدا اسمه بحرف "اي" وينتهي أيضا ب"أي"
    Não é uma das pessoas a quem ela pediu para cuidar deles. Open Subtitles أنتِ لست أحد الأشخاص الذين طلبت منهم العناية بهم
    Gostaria de começar apresentando-vos uma pessoa cuja vida foi alterada por um mercado dirigido pela reputação. TED سأبدأ بتقديم أحد الأشخاص الذين تغيرت حياتهم بفعل سوقٍ تحكمه السمعة.
    Você deve ser um daqueles tipos religiosos ou assim. Não. Open Subtitles من المؤكد إنكّ أحد الأشخاص المتدينون أو شئ.
    um dos tipos desse fórum, com quem nunca me encontrei, mas de quem me tornei amigo no fórum, TED وقد أتضح أن أحد الأشخاص هناك، صديق لي لم ألتقي به قط، لكنه أصبح صديقي عبر بعض صفقات الدعامات، كان مديراً لورشة محلية.
    Ei! És uma daquelas pessoas engraçadas com um nariz enorme! Um palhaço? Open Subtitles انت أحد الأشخاص المضحكين ذوي الأنوف الكبيرة الغريبة
    Seguramente, um dos bons. Open Subtitles لكن يُمكنك أن تراهني أنه أحد الأشخاص الجيدين
    Mikal falou com um dos gajos do P.R. e... e pediu para verificarem o seu ficheiro. Open Subtitles مــيــكال تحدثت إلى أحد الأشخاص المسؤلون و و طلبت منه أن يتفحص ملفها
    um dos meus protegidos faltou. Que querias que eu fizesse? Open Subtitles أحد الأشخاص المفرج عنهم هرب ماذا كان يفترض أن أفعل ؟
    No meu, um dos tipos da II Guerra Mundial é japonês, mas eles aceitam-no na mesma. Open Subtitles في روايتي أحد الأشخاص من الحرب العالمية الثانية ياباني لكنهم قبلوا به على أية حال
    Se dou um empréstimo a um tipo, fico casado com ele durante 30 anos. Open Subtitles إذا منحت أحد الأشخاص قرضاً فأنا أتزوجه لـ30 عاماً
    e desde ontem, neste cidade, existe um tipo que vende um Dodge Challenger 1970 de série, motor 440, pintado de branco. Open Subtitles و بداية من أمس، كان هناك مزاد في هذه البلدة أحد الأشخاص يبيع دودج تشالنجر 1970 بمحرك 440 و ذات دهان أبيض
    É só um tipo que quer sair comigo. Open Subtitles إنه أحد الأشخاص والذي يريد ترتيب موعد غرامي
    Olha, adivinha uma coisa? Eu estava a ouvir a conversa de um tipo hoje, e ouvi-o falar sobre os navios de cruzeiro. Open Subtitles كنت أسترق السمع إلى حديث أحد الأشخاص اليوم
    Ela perguntou se o meu marido foi uma das pessoas que morreu na ilha. Open Subtitles سألت ان كان زوجي أحد الأشخاص الذين ماتوا بالجزيرة
    Por vezes é nas relações, quando uma pessoa é mais dotada do que a outra. TED بعض الأحيان تكون في العلاقات، حيث يكون أحد الأشخاص مُكرّس نفسه أكثر من الآخر.
    É um daqueles tipos que acreditam que o mundo tem 6 mil anos? Open Subtitles إذن أنتَ تقول أنهُ أحد الأشخاص الذين يظنون أن العالم بدأ قبل 6 الأف سنة؟
    Sou daquelas pessoas que fala com o rádio. Open Subtitles أنا أحد الأشخاص الذينَ يردّون في برامج الإذاعيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more