Avançando no tempo, um dos sujeitos que leu esse artigo era um homem chamado Doug Engelbart, | TED | و مرورا إلى الأمام، أحد الأشخاص الذين قرأوا هذا المقال كان يدعى دوغ إنغيلبارت، وكان ضابطا في سلاح الجو الأمريكي. |
Isso quer dizer que sou um dos candidatos a chegar aos 1000 anos? | TED | هذا يعني أنّني يمكن أن أكون أحد الأشخاص الأشخاص الّذين قد يصلون إلى عمر ال1000 سنة في عيّنتك |
Uma vez salvei um tipo num restaurante em Hong Kong. | Open Subtitles | انقذت أحد الأشخاص مرة في مطعم في هونغ كونغ |
Conheci um tipo que começou no AAA, e acabou em AA. | Open Subtitles | أعرف أحد الأشخاص يبدا اسمه بحرف "اي" وينتهي أيضا ب"أي" |
Não é uma das pessoas a quem ela pediu para cuidar deles. | Open Subtitles | أنتِ لست أحد الأشخاص الذين طلبت منهم العناية بهم |
Gostaria de começar apresentando-vos uma pessoa cuja vida foi alterada por um mercado dirigido pela reputação. | TED | سأبدأ بتقديم أحد الأشخاص الذين تغيرت حياتهم بفعل سوقٍ تحكمه السمعة. |
Você deve ser um daqueles tipos religiosos ou assim. Não. | Open Subtitles | من المؤكد إنكّ أحد الأشخاص المتدينون أو شئ. |
um dos tipos desse fórum, com quem nunca me encontrei, mas de quem me tornei amigo no fórum, | TED | وقد أتضح أن أحد الأشخاص هناك، صديق لي لم ألتقي به قط، لكنه أصبح صديقي عبر بعض صفقات الدعامات، كان مديراً لورشة محلية. |
Ei! És uma daquelas pessoas engraçadas com um nariz enorme! Um palhaço? | Open Subtitles | انت أحد الأشخاص المضحكين ذوي الأنوف الكبيرة الغريبة |
Seguramente, um dos bons. | Open Subtitles | لكن يُمكنك أن تراهني أنه أحد الأشخاص الجيدين |
Mikal falou com um dos gajos do P.R. e... e pediu para verificarem o seu ficheiro. | Open Subtitles | مــيــكال تحدثت إلى أحد الأشخاص المسؤلون و و طلبت منه أن يتفحص ملفها |
um dos meus protegidos faltou. Que querias que eu fizesse? | Open Subtitles | أحد الأشخاص المفرج عنهم هرب ماذا كان يفترض أن أفعل ؟ |
No meu, um dos tipos da II Guerra Mundial é japonês, mas eles aceitam-no na mesma. | Open Subtitles | في روايتي أحد الأشخاص من الحرب العالمية الثانية ياباني لكنهم قبلوا به على أية حال |
Se dou um empréstimo a um tipo, fico casado com ele durante 30 anos. | Open Subtitles | إذا منحت أحد الأشخاص قرضاً فأنا أتزوجه لـ30 عاماً |
e desde ontem, neste cidade, existe um tipo que vende um Dodge Challenger 1970 de série, motor 440, pintado de branco. | Open Subtitles | و بداية من أمس، كان هناك مزاد في هذه البلدة أحد الأشخاص يبيع دودج تشالنجر 1970 بمحرك 440 و ذات دهان أبيض |
É só um tipo que quer sair comigo. | Open Subtitles | إنه أحد الأشخاص والذي يريد ترتيب موعد غرامي |
Olha, adivinha uma coisa? Eu estava a ouvir a conversa de um tipo hoje, e ouvi-o falar sobre os navios de cruzeiro. | Open Subtitles | كنت أسترق السمع إلى حديث أحد الأشخاص اليوم |
Ela perguntou se o meu marido foi uma das pessoas que morreu na ilha. | Open Subtitles | سألت ان كان زوجي أحد الأشخاص الذين ماتوا بالجزيرة |
Por vezes é nas relações, quando uma pessoa é mais dotada do que a outra. | TED | بعض الأحيان تكون في العلاقات، حيث يكون أحد الأشخاص مُكرّس نفسه أكثر من الآخر. |
É um daqueles tipos que acreditam que o mundo tem 6 mil anos? | Open Subtitles | إذن أنتَ تقول أنهُ أحد الأشخاص الذين يظنون أن العالم بدأ قبل 6 الأف سنة؟ |
Sou daquelas pessoas que fala com o rádio. | Open Subtitles | أنا أحد الأشخاص الذينَ يردّون في برامج الإذاعيّة. |