"أحرزنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • progressos
        
    • tivemos
        
    • progresso
        
    • fizemos
        
    mostram que temos feito progressos notáveis nos últimos cem anos. TED أظهرت أننا أحرزنا تقدماّ ملحوظاّ في المئة سنة الماضية
    Sinto-me contente por dizer que, nos últimos três anos, fizemos alguns progressos. TED وأخبركم بسرورٍ الآن أنه في الثلاث سنوات الأخيرة، أحرزنا بعض التقدم.
    fizemos progressos em muitas das áreas como na colheita automática e na iluminação económica. TED أحرزنا تقدماً في الكثير من المجالات كالحصاد الآلي والإضاءة الفعَّالة.
    tivemos um grande avanço no caso do Assassino do Camião de Gelo. Open Subtitles لقد أحرزنا تقدّما كبيراً بقضيّة قاتل شاحنة الثلج
    tivemos memórias suficientes. Open Subtitles لقد كان لدينا ملء من الذكريات؛ لقد أحرزنا.
    Temos feito um progresso significativo, mas o trabalho continua. Open Subtitles لقد أحرزنا تقدمًا هامًا ولكن العمل مستمر
    os parceiros não podem negar o progresso de ambos para avançar e alcançar metas. Open Subtitles الشركاء يمكن أن أحرزنا ر ينكر واحد آخر وتضمينه في التقدم المضي قدما في مشهد وأهداف تحقيق.
    Durante os últimos anos, fizemos progressos fenomenais. TED على مدى السنوات القليلة الماضية، أحرزنا تقدماً كبيراً
    Eu sei, mas fizemos progressos no caso do assassino do camião-frigorífico. Open Subtitles أعلم، أعلم، الأمر أنّنا أحرزنا تقدّما كبيراً بقضيّة قاتل شاحنة الثلج
    Penso que fizemos excelentes progressos. Open Subtitles أعتقد أنّنا أحرزنا تقدّماً ممتازاً في هذا اليوم
    Também fizemos bons progressos, por isso, demora o tempo necessário. Open Subtitles حسناً، لقد أحرزنا بعض التقدم الجيد أيضاً لذا خذ وقتك
    Nós fizemos progressos contra eles, parámos o paradoxo em 1975. Open Subtitles لكننا أحرزنا تقدما ضدهم 75 أوقفنا المفارقة في
    tivemos este problema contigo. Open Subtitles لقد أحرزنا لقد كان لهذه القضايا معك قبل.
    Todos nós já tivemos que tomar decisões difíceis. Open Subtitles لقد أحرزنا لقد كان كل شيء لجعل القرارات الصعبة.
    tivemos grandes vitórias este ano. Open Subtitles لقد أحرزنا انتصارات جيدة هذا العام
    Lenore, tivemos um grande progresso esta noite e tenho uma sensação muito boa sobre o encontro do Ray com a Claire. Open Subtitles أصغي يا (لينور)، لقد أحرزنا تقدم هذا المساء لديّ شعور طيّب إزاء موعد (راي) مع (كلير)
    Vejo que houve pouco progresso desde a nossa última sessão. Open Subtitles إذن هل أعتبر أننا أحرزنا تقدما منذ أخر جلسة لنا
    Algum progresso sobre os outros soldados listados na tatuagem? Open Subtitles هل أحرزنا تقدم بشأن الجنود الآخرين المذكورين على الوشم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more