"أحسست" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sentir
        
    • sentiste
        
    • senti
        
    • achei
        
    • sinto
        
    • sentiu
        
    • sentido
        
    • Parecia
        
    • sensação
        
    • sentires
        
    • senti-me
        
    • sentia
        
    • sentia-me
        
    • senti-o
        
    • sinto-me
        
    Só queria dizer-te que lamento se te fiz sentir indesejado. Open Subtitles لقد قصدت أنني اسفة إن أحسست أنك غير مرغوب
    A primeira vez que fui a Deli ou ao sul da Itália, fiquei admirada por me sentir em casa. TED حينما ذهبت إلى دلهي للمرة الأولى أو للأجزاء الجنوبية لإيطاليا، كنت منهشة كيف أنني فعلا أحسست أنني في وطني.
    Disseste que te sentiste vivo pela primeira vez numa mesa de jogo. Open Subtitles تريد أن تقول لي أنك أحسست بالحياة و أنت أمام طاولة لعب لعينة
    Talvez sempre tenha suspeitado. senti que havia algo pouco natural. Open Subtitles ربما ارتبت فى شئ دائما أحسست بشئ غير طبيعى
    achei que havia algo errado. As coisas não batiam certo. Open Subtitles لقد أحسست بوجود أمر مريب لم تكن الأمور تتوافق.
    Diz-lhe que eu os sinto comigo, por mais assustado que esteja. Open Subtitles أخبريهم بأنني أحسست بأنهم معي بغض النظر عن مدى خوفي
    Quando estava em coma, sentiu o seu cérebro a ser afectado? Open Subtitles عندما كنت في الغيبوبة، هل أحسست بأن دماغك تضرر؟
    E, ao andar pela vila, consegui sentir centenas de pares de olhos a observar-me por detrás das portas e das cortinas, por detrás das persianas. TED وأثناء المشي في القرية، أحسست بمئات العيون ترصدني من خلف الأبواب والستائر، من خلف المصاريع.
    Há uma presença naquela casa. Não sei se consegues sentir. Open Subtitles هناك تواجد فى ذلك المنزل لا أدرى ما إذا كنت قد أحسست به
    Comer aqueles hambúrgueres deliciosos fez-me sentir um homem novo. Open Subtitles لا أعلم بعدما أكلت تلك البريغر الكبيرة أحسست أنني رجل آخر
    Quando sentiste a presença de alguém perto do tanque... e os teus lábios começaram a tremer desta forma... Open Subtitles عندما أحسست حضور شخص ما قرب البركة وشفاهك بدأت الإرتعاش مثل الان
    Algo que eu senti a maior parte da minha vida. Open Subtitles و هذا الشئ أحسست أنا به معظم أوقات حياتي
    Sempre achei que os pernões longos e sinuosos eram muito sobrevalorizados. Open Subtitles أتعلمين؟ طالما أحسست أن السيقان الطويلة العنكبوتية يغالى في تقييمها
    Só me sinto como se tivesse dormido e perdido de 5 a 10 anos da tua vida. Open Subtitles أنا لست كذلك. أنا فقط أحسست كالغفوة و فقدت خمس إلى عشر سنوات من عمرك.
    sentiu um desejo súbito de música cubana? Open Subtitles هل أحسست بالحافز المفاجئ للموسيقى الكوبية؟
    Uma das razões por que vim deve-se ao facto de ter sentido que a representação deles claramente... Open Subtitles واحد من أسباب وجودي هنا اليوم أنني أحسست أن بيانهم
    A voz da mulher, Parecia desesperada, e... não sei, acho melhor talvez eu ficar aqui, caso ela volte. Open Subtitles صوت المرأة، كان يبدو يائسا لا اعرف. أحسست فقط ان علىّ البقاء هنا فى حالة رجوعها
    Mas a sensação mais incrível foi a sensação de liberdade, o que senti quando içámos as velas. TED لكن الشعور الأروع هو الشعور بالحرية، الشعور الذي أحسست به لحظة رفعِ الأشرعة للإبحار .
    Se sentires, avisa, para eu pegar no copo. Open Subtitles حسناً, اذا أحسست بذلك, قول لي سأحضر الكأس, حسناً؟
    senti-me estranhamente isolado enquanto porcos e gado ocupavam as casas vazias. TED أحسست بعزلة غريبة بينما تتنقل الخنازير والمواشي بين البيوت المهجورة
    ele olhava para nós e, nesse momento, eu sentia que ele estava vivo. TED كان يبدأ بالبحث عنا، وفيه هذه اللحظه أحسست أانه حي.
    Eu sentia-me atraído por ela, quem não se sentiria? Open Subtitles لقد أحسست بانجذاب نحوها؟ ومن لا يفعل ذلك؟
    Sabia que ela estava perto. Disse-te. senti-o. Open Subtitles كنت أعلم أنها قريبة يا رجل لقد أخبرتك,لقد أحسست بذلك
    Eu não sei. sinto-me muito distante, sabes? Open Subtitles لا أدري ، لقد أحسست أني بعيدة جدا ، كما تعلمين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more