"أحياناً يجب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Às vezes temos
        
    • Às vezes tens
        
    • Por vezes tens
        
    • Às vezes é
        
    Pode ser como um prato de esparguete: às vezes, temos de o comer e ver o que acontece. TED أحياناً يجب أن تأكله بأكمله لترى ما الذي سيحدث
    Às vezes temos de nos perder antes de encontrarmos uma coisa. Open Subtitles أحياناً , يجب عليك أن تفقد نفسك قبل أن تجد أي شيء
    Às vezes temos de ir onde todos nos conhecem. Open Subtitles أحياناً يجب أن تذهب للمكان الذي به الجميع يعرف إسمك
    Ainda assim, Às vezes tens que ir longe demais para ver onde é o limite. Open Subtitles لازال ، أحياناً يجب أن تأخذ الأمور إلى حدٍ بعيد جداً لترى أين الخط
    Alem disso, se queres seguir os teus sonhos, Por vezes tens de quebrar as regras, certo? Open Subtitles إذا أردت متابعة أحلامك أحياناً يجب خرق القواعد صحيح ؟
    Às vezes, é preciso uma má ação para conseguir os resultados certos. Open Subtitles أحياناً يجب أن تفعل الشيء الخاطئ كي تحصل على النتائج الصحيحه
    É mais um improviso. Às vezes, temos de relaxar e descomprimir. Open Subtitles إنها مرتجلة نوعاً ما، أحياناً يجب على المرء الترفيه عن نفسه
    Às vezes temos de dar um salto de fé. Open Subtitles أحياناً يجب عليك فقط أن تأخذي قفزة في الإيمان
    E se não aparecer o herói certo, Às vezes temos de ser nós a salvar-nos a nós próprios. Open Subtitles بالطبع، إن لم يأتي البطل الصحيح أحياناً يجب أن ننقذ أنفسنا
    Às vezes, temos de esquecer o patrão que está sempre a tentar ensinar. Open Subtitles أحياناً يجب أن ترتاح من دور الرئيس الذي يحاول تعليم الناس
    Às vezes, temos de nos sacrificar pela equipa. Liga-lhe. Open Subtitles أحياناً , يجب أن تقدم شئ للفريق إتصل بها
    Custa, eu sei. Mas, às vezes, temos de aceitar quem eles são. Sinto isso com a minha filha. Open Subtitles أتعلمين , إنه لأمرٌ مؤلم , إنني أعرف , لكن أحياناً يجب أن نتقبلهم على ما هم عليه , الأمر نفسه يتكرر مع إبنتي
    Às vezes temos de abraçar o nosso lugar na sociedade. Open Subtitles أحياناً يجب على الانسان أعتناق مكانه في المجتمع
    Às vezes, temos de suportar um pouco de dor, para obtermos satisfação. Open Subtitles أحياناً يجب علينا أن نتحمل قليلاً من الألم من أجلِ تحقيق إشباعٍ للرغبات
    Às vezes temos de dar uma ajuda à natureza. Open Subtitles أحياناً يجب أن نساعد الطبيعة لتأخذ دورها.
    Às vezes temos de cruzar limites para proteger aqueles que gostamos. Open Subtitles حسناً، أحياناً يجب أن نتخطى الحدود لنحمي هؤلاء الذبن نهتم بأمرهم.
    Não é assim que faço as coisas, mas às vezes, temos de abandonar os nossos princípios e fazer o mais certo. Open Subtitles تلك ليستَ الطريقة المعتادة لِتعامل مع الأمور لكن أحياناً يجب أن تتخلى عن مبادئك لتفعل بما هو صائب
    Miúdo, Às vezes tens que saber quando estás em baixo. Open Subtitles أحياناً يجب أن تعلم أنك يجب أن لا تعمل كثيراً
    Às vezes tens que pensar nas coisas que viste e depois fazer uma pergunta a ti próprio: Open Subtitles أحياناً يجب عليك التفكير بما رأيت وبعد ذلك , تسأل نفسك هذا السؤال
    Por vezes tens de fazer uns ajustes. Open Subtitles أحياناً يجب أن تُجرى بعض التعديلات
    Exactamente. Por vezes tens de te sacrificar pela equipa Open Subtitles أحياناً يجب أن تضحي من أجل الفريق
    Às vezes é preciso jogar sujo para ganhar. Devias saber isso. Open Subtitles أحياناً يجب أن تستخدم العنف لتربح أنت وجميع الناس يجب أن تعرفوا ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more