"أحياناً يجب أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Às vezes temos de
        
    • Às vezes é preciso
        
    • Às vezes tenho de
        
    • às vezes tens que
        
    • Por vezes tens de
        
    Pode ser como um prato de esparguete: às vezes, temos de o comer e ver o que acontece. TED أحياناً يجب أن تأكله بأكمله لترى ما الذي سيحدث
    Às vezes temos de ir onde todos nos conhecem. Open Subtitles أحياناً يجب أن تذهب للمكان الذي به الجميع يعرف إسمك
    E se não aparecer o herói certo, Às vezes temos de ser nós a salvar-nos a nós próprios. Open Subtitles بالطبع، إن لم يأتي البطل الصحيح أحياناً يجب أن ننقذ أنفسنا
    Às vezes, é preciso uma má ação para conseguir os resultados certos. Open Subtitles أحياناً يجب أن تفعل الشيء الخاطئ كي تحصل على النتائج الصحيحه
    Às vezes é preciso jogar sujo para ganhar. Devias saber isso. Open Subtitles أحياناً يجب أن تستخدم العنف لتربح أنت وجميع الناس يجب أن تعرفوا ذلك
    Às vezes tenho de ser má, porque é minha função proteger-te. Open Subtitles حسناً، أحياناً يجب أن أكون وضيعة لأن وظيفتي هي حمايتكِ
    Ainda assim, às vezes tens que ir longe demais para ver onde é o limite. Open Subtitles لازال ، أحياناً يجب أن تأخذ الأمور إلى حدٍ بعيد جداً لترى أين الخط
    Por vezes tens de fazer uns ajustes. Open Subtitles أحياناً يجب أن تُجرى بعض التعديلات
    Às vezes, temos de esquecer o patrão que está sempre a tentar ensinar. Open Subtitles أحياناً يجب أن ترتاح من دور الرئيس الذي يحاول تعليم الناس
    Às vezes, temos de nos sacrificar pela equipa. Liga-lhe. Open Subtitles أحياناً , يجب أن تقدم شئ للفريق إتصل بها
    Custa, eu sei. Mas, às vezes, temos de aceitar quem eles são. Sinto isso com a minha filha. Open Subtitles أتعلمين , إنه لأمرٌ مؤلم , إنني أعرف , لكن أحياناً يجب أن نتقبلهم على ما هم عليه , الأمر نفسه يتكرر مع إبنتي
    Às vezes temos de dar uma ajuda à natureza. Open Subtitles أحياناً يجب أن نساعد الطبيعة لتأخذ دورها.
    Às vezes temos de cruzar limites para proteger aqueles que gostamos. Open Subtitles حسناً، أحياناً يجب أن نتخطى الحدود لنحمي هؤلاء الذبن نهتم بأمرهم.
    Não é assim que faço as coisas, mas às vezes, temos de abandonar os nossos princípios e fazer o mais certo. Open Subtitles تلك ليستَ الطريقة المعتادة لِتعامل مع الأمور لكن أحياناً يجب أن تتخلى عن مبادئك لتفعل بما هو صائب
    Nesta vida, Às vezes temos de tirar o que nos devia ter sido dado. Open Subtitles وفي هذه الحياة أحياناً يجب أن يقبل الآخرون ماتعطيه
    Mas a questão dos combates de jaula é que Às vezes é preciso abrir a jaula. Open Subtitles لكن إليكم مشكلة مباريات الأقفاص أحياناً يجب أن تفتح القفص
    Às vezes, é preciso que nos aconteça alguma coisa lixada para percebermos até que ponto estamos tramados. Open Subtitles أحياناً يجب أن يحدث شيء سيء لندرك حجم الشيء السيء الذي إرتكبناه
    Com um ferimento de faca, Às vezes é preciso abrir para ver a extensão dos danos. Open Subtitles مع جرح السكين، أحياناً يجب أن نفتح الجروح لنرى مدى الضرر
    No treino para ser polícia infiltrado, ensinaram-me que Às vezes é preciso violar a lei para manter o disfarce. Open Subtitles خلال التدريب لتصبح عميلاً متخفيّا علّموني أنه أحياناً يجب أن أخالف القانون لأثبّت غطائي
    Às vezes tenho de parar de pensar para voltar a pensar. Open Subtitles أحياناً يجب أن أتوقف عن التفكير لكي أستطيع أن أفكر
    Miúdo, às vezes tens que saber quando estás em baixo. Open Subtitles أحياناً يجب أن تعلم أنك يجب أن لا تعمل كثيراً
    Exactamente. Por vezes tens de te sacrificar pela equipa Open Subtitles أحياناً يجب أن تضحي من أجل الفريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more