Querido, Eu disse-te que ando a imaginar isto desde os 12 anos. | Open Subtitles | حبيبي لقد أخبرتك أنني أحلم بذلك منذ الثانية عشرة من عمري |
Eu disse-te que seria enviado dentro de uma semana, e fui. | Open Subtitles | أخبرتك أنني سأرسل مرة أخرى بعد الأسبوع وهذا ما حدث |
E Eu disse que nunca tinha usado um destes antes. | Open Subtitles | نعم, وأنا أخبرتك أنني لم أستخدم شيئاً كهذا أبداً |
Eu Disse-lhe que ia entregar-lhe o programa, e vou fazer. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني سأحضر لك ذاك البرنامج وسأفعل ذلك |
Já te disse que quero ser enfermeira quando for grande? | Open Subtitles | هل أخبرتك أنني أريد أن أغدو ممرضة حينما أكبر؟ |
já disse que não vim com eles. Porque não tiras essas argolas da cabeça? Talvez não fosses surdo nem burro. | Open Subtitles | أخبرتك أنني لم آت من النزل لماذا لا تخرج هذه الحلقات من رأسك لكي لا تكون أصم وغبى |
Sim, sobre como te sentias. Eu disse-te que não estava de acordo. | Open Subtitles | أجل ، بما تشعرين به ، أخبرتك أنني لا أوافقك الرأى |
Eu disse-te que não o vi porque íamos depressa, não foi? | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني لم أستطيع أن أراه بسبب السرعة التي كنا نسير عليها , حقا؟ |
Eu disse-te que esta noite ia fazer-me passar por parvo. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني سأجعل من نفسي حمقاء الليلة |
Desculpa, querida. Eu disse-te que não estava interessado no teu esquema. | Open Subtitles | آسف،يا صغيرى، أخبرتك أنني لم اكن مهتمةّ بخطّتك. |
Está bem. Eu disse-te que nunca te iria mentir e não vou. | Open Subtitles | حسناً، أخبرتك أنني لن أكذب عليك أبداً و لن أكذب |
Ouça, Eu disse que pagava, certo? | Open Subtitles | أخبرتك أنني استطيع أن أدفع لك أليس كذلك؟ |
Eu disse que queria sair do negócio de gado. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني أريد أن أتقاعد من عمل الماشية ذلك |
E se Eu disse que não acredito em ti? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنني ما زلت لا أصدقك؟ |
Eu Disse-lhe que derramei ketchup e... Já o disse um milhão de vezes. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني أسقطت صلصه قلت ذلك لألف مره |
Disse-lhe que achava que havia algo errado com o sistema. | Open Subtitles | لقد إرسلت لك بريد إليكتروني. قد أخبرتك أنني أظن بأنه يوجد شئ خطأ في النظام. |
Já te disse que não quero aquele bicho em casa, não é seguro. - Como assim? | Open Subtitles | أخبرتك أنني لا أريد هذا الأرنب المتوحش في البيت، فهو ليس آمناً |
És o Hammy! Já te disse que não me apetece fazer mais filmes cómicos. Não me sinto cómico. | Open Subtitles | أخبرتك أنني لا أمثل أفلام مضحكة بعد الآن لقد تحدثنا عن الأمر |
- Nunca me da um tempo. já disse que estou com dor de cabeça, me deixe em paz. | Open Subtitles | ألم تسمعني من المرة الأولي لقد أخبرتك أنني مصابة بصداع لذا من فضلك أذهب واتركني بمفردي |
E se te dissesse que estou em fuga por ter rebentado com o meu pai, e que seria apenas uma questão de tempo até que descobrisses? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنني قد هربت لأنني قتلت أبي و أن هذه مجرد مسألة وقت قبل أن تكتشف ذلك؟ |
Já lhe disse que lamento a outra noite. Não consegui controlá-la. | Open Subtitles | أخبرتك أنني آسف حيال تلك الليلة ولكني لا أسيطر عليها |
Comprou um milhão de acções por eu ter dito que tenho 17 anos? | Open Subtitles | اشتريت مليون سهم لأنني أخبرتك أنني في السابعة عشرة من عمري؟ |
disse-te que te deixava viver, e estava a falar a sério. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني سأدعك على قيد الحياة وقد عنيت هذا |
E se eu te disser que posso matá-lo no teu mercado, para todos verem, esta tarde? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنني يمكن أن أتسبب في مقتله في الحلبة،ليرىذلك الجميع بعد الظهر؟ |
E se lhe dissesse que encontrei o lugar de descanso de Jesus Cristo no meu quintal e que, com apenas alguns avanços na ciência e tecnologia eu poderia ressuscitá-lo? | Open Subtitles | وماذا إن أخبرتك أنني وجدت قَبْر المسيح عيسي خلف منزلي و بهذا و مع فقط القليل من وسائل التقدم العلمي والتكنولوجي |