"أخبرتك بأنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu disse que
        
    • Eu disse-te que
        
    • Já disse que
        
    • Já te disse que
        
    • disse-te que te
        
    • dissesse que me
        
    • disse-te que sou
        
    Eu disse que iria saber onde você estava. - Posso ficar com o disco agora. Open Subtitles .أخبرتك بأنني سأعرف مـكانك يمكنني أخذ القرص المدمج الآن
    Eu disse que ia fazer um trabalho na cidade. Open Subtitles أخبرتك بأنني سأعتني ببعض الأعمال بينما أنا في المدينة
    - Eu disse-te que nos safaria disto. Open Subtitles لا لقد أخبرتك بأنني سأقوم بإخراجنا من هنا.
    Não, não tens. Eu disse-te que fui até o local dos jogos. Open Subtitles كلا، لقد أخبرتك بأنني ذهبت إلى اليانصيب،
    Já disse que não gosto de dar conselhos nestas situações. Open Subtitles أخبرتك بأنني لا أحب تقديم المشورة في هذه الحالات
    Já te disse que vou mudar de número de telefone? Open Subtitles هل أخبرتك بأنني سأحصل على رقم هاتف جديد؟
    Eu disse que ia ajudar-te com a oficina. Isto faz parte do acordo. Open Subtitles والآن لقد أخبرتك بأنني سوف أقوم بمساعدتك في ورشتك وهذا جزء من الاتفاق.
    Lembra quando Eu disse que conheci uma outra versão de você? Open Subtitles تذكر عندما أخبرتك بأنني إجتمعت مرة بنسخة منك ؟
    - Lembras-te quando Eu disse que não conseguia determinar de qual dos teus pais tinhas herdado o "gene fantasma"? Open Subtitles أتتذكر حين أخبرتك بأنني لا أستطيع أن أحدد من أين ورثت الجين الشبح؟
    Eu disse que ia sair contigo no teu 1º dia, mas estou atolado com a Task-Force. Open Subtitles أخبرتك بأنني سأذهب معكِ في يومك الأول، ولكني عالق في فرقتي
    Eu disse que te devolveria aquilo, não disse? Open Subtitles أخبرتك بأنني سوف أرجعه لك، أليس كذلك؟
    Eu disse-te que não sabia que vinham. Open Subtitles أخبرتك بأنني لم أكن أعلم بأن أحداً سيأتي إلى هنا
    Não, Eu disse-te que estava a lutar contra o anjo da Morte, e, obviamente, ganhei. Open Subtitles لا، فلقد أخبرتك بأنني كنت أقاتل "ملاك الموت"، ويبدو بأنني انتصرت
    E Eu disse-te que nunca fico tonto. Open Subtitles أخبرتك بأنني لا أشعر بالدوار أبداً
    Deves precisar de limpar os ouvidos, pois Já disse que passo o recado. Open Subtitles يبدو أنك لم تسمع ما قلته لك لقد أخبرتك بأنني سأعمله
    Já disse que queria verificar se tinha saído tudo bem. Open Subtitles أخبرتك بأنني أردت أن أتحقق إن كان تبقى شئ هناك
    Já disse que lhe pergunto, amor, está bem? Open Subtitles أخبرتك بأنني سأسأله يا عزيزتي ، اتفقنا ؟
    Já te disse que não sou a fuga. Já acreditas em mim? Open Subtitles ‫أخبرتك بأنني لست الخائنة ‫أتصدّقني الآن؟
    Já te disse que não vou ter sexo contigo. Open Subtitles أخبرتك بأنني لن امارس الجنس معك.
    disse-te que te trazia ao Madison Square Garden. Open Subtitles أخبرتك بأنني ساحضرك لقاعة ماديسون سكوير جاردن.
    E se te dissesse que me queria retirar de representar? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأنني أريد التقاعد من التمثيل ؟
    Eu disse-te que sou um pescador. Open Subtitles أخبرتك بأنني صياد سمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more