"أخبرتك عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disse-te quando
        
    • disse-lhe quando
        
    • te disse quando
        
    Não, eu disse-te quando era relevante para a relação. Open Subtitles لا، لقد أخبرتك عندما كان للموضوع صلة بعلاقتنا.
    Eu disse-te quando começámos. Não sou apenas eu que estás a obter. Open Subtitles أخبرتك عندما بدأنا من البداية أنت لم توظفني أنا لوحدي
    - disse-te quando te conheci, que sou o fulano que vai encontrar o carro. E encontrei. Open Subtitles أخبرتك عندما قابلتك, بأنني الرجل الذي سيجد السيارة, وقد وجدتها
    Eu disse-lhe quando o conheci que tinha um grande padrinho. Open Subtitles أخبرتك عندما رأيتك أن لدي كفيل جيد.
    Ahmed, disse-lhe quando começámos que chegaria uma altura em que eu teria de seguir em frente. Open Subtitles (أحمد)، أخبرتك عندما بدأنا أنه سيأتي وقت حين أضطر للمضيّ
    Não estou cortando nenhumas cabeças, Já te disse quando eu concordar para isso. Open Subtitles أنا لا أقطع أي رؤوس، لقد أخبرتك عندما وافقت أنا على هذا
    disse-te quando precisaste de saber. Open Subtitles أنا أخبرتك عندما إحتجت أنت ذلك
    Eu disse-te quando te conheci. Tenho uma hipoteca do caraças. Open Subtitles لقد أخبرتك عندما رأيتك أن علي رهن كبير.
    Eu disse-te quando eras pequeno que ias ser um herói! Open Subtitles الآن، لقد أخبرتك عندما كنت صغيراً بإنّك سوف تكون بطلاً!
    Eu disse-te quando ainda estávamos na escola. Open Subtitles لقد أخبرتك عندما كنا في المدرسة.
    disse-te quando nos conhecemos, ela chama-se Nomi Marks. Open Subtitles لقد أخبرتك عندما إلتقينا المرة (الأولي أسمها (نومي ماركس
    O que é que te disse quando te pedi para comandares uma equipa de operações? Open Subtitles ماذا أخبرتك عندما طلبت إدارة فريق في الميدان؟
    Já te disse, quando ficas assim, deves fazer o que eu faço. Open Subtitles لقد أخبرتك , عندما تصلين إلي هذا فيجب أن تفعلي ما أفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more