"أخبرته بما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disse-lhe o que
        
    • lhe contei o que
        
    • Contaste-lhe o que
        
    • dito o que
        
    • disse o que
        
    • disse a ele que
        
    • Contei-lhe o que
        
    • Disseste-lhe o que
        
    Não, eu disse-lhe o que pensava, e depois tentei ajudar-te a seguir em frente porque a verdade deles não era minha para ta contar. Open Subtitles كلاّ، لقد أخبرته بما أعتقده وبعدها، حاولت مساعدتكِ للمضي في حياتكِ لأنّ الحقيقة لم
    disse-lhe o que tinha visto, e sugeri que podia ser útil nesta operação. Open Subtitles لقد أخبرته بما رأيت و اقترحت عليه بأنني قد أكون مفيد لهذه العملية
    Uns dias mais tarde, quando falávamos e lhe contei o que se tinha passado comigo, ele tranquilizou-me quando me disse: "Gonzalo, fica tranquilo, eu vi-os, de outra forma, TED لاحقًا عندما أخبرته بما شعرت قال لي مؤكّدًا :غونزا, لا تشعر بالسّوء
    De certa forma porque tu Contaste-lhe o que aconteceu com o Jack no ano passado. Open Subtitles لـم يكن ذلك صعباً، لأنك أخبرته بما حدث مع (جاك) الصيف الماضي.
    Antes de entrar no carro, já tinha ditado as leis, já tinha dito o que fazia e o que não fazia. Open Subtitles أعني، قمت بإيضاح كلّ شيء قبل أن أركب السيارة أخبرته بما أفعله وما لا أفعله
    Eu disse o que já havia dito antes e repeti. Open Subtitles أخبرته بما أخذتُ أردده مرارا وتكرارا
    Eu disse a ele que eu sabia não havia sentido em mentir. Open Subtitles لقد أخبرته بما كنت أعرف لا داعي للكذب
    Depois dela ter ido à esquadra, eu Contei-lhe o que ela dizia. Open Subtitles بعدما ذهبت إلى المخفر أخبرته بما قالته ليّ
    Disseste-lhe o que querias para o Natal? Open Subtitles هل أخبرته بما تريد في الكريسماس؟
    disse-lhe o que eu tinha ouvido que se passava nos campos. Open Subtitles أخبرته بما سمعت كان يحصل في المخيمات
    Eu disse-lhe o que ele queria ouvir para o levar àquele encontro e ele morreu? Open Subtitles اذًا أنا أخبرته بما أراد أن يسمعه كي أجعله يوافق على تلك المقابلة، و... وتم قتله
    Eu disse-lhe o que aconteceu. Open Subtitles لقد أخبرته بما حدث.
    disse-lhe o que queria. Open Subtitles لقد أخبرته بما أريد
    disse-lhe o que faria. Open Subtitles كما أخبرته بما سأقدم على فعله
    Quando lhe contei o que aconteceu, disse que eu devia ir a um psiquiatra. Open Subtitles وبعدها أخبرته بما حدث وبعدها قال لي بأن أرى طبيب نفسي
    lhe contei o que aconteceu. Ele não fez de propósito. Open Subtitles أخبرته بما حدث وحسب، لم يتعمّد ذلك
    De certa forma porque tu Contaste-lhe o que aconteceu com o Jack no ano passado. Open Subtitles لـم يكن ذلك صعباً، لـأنك أخبرته بما حدث مع (جاك) الصيف الماضي.
    Contaste-lhe o que eu fiz. Open Subtitles لقد أخبرته بما فعلت أنا
    - Contaste-lhe o que aconteceu. Open Subtitles أخبرته بما حدث ؟ -
    O Dr. Wallace está com receio que lhe tenha dito o que ele queria ouvir. Open Subtitles لا دكتوروالسقلق.. انكِ أخبرته بما يريد سماعه فقط
    Ele ficou muito furioso quando lhe disse o que tu disseste. Open Subtitles لقد استشاط غضبا عندما أخبرته بما قلتيه
    E entao, quando eu disse a ele que eu tinha feito ... [Respirando pesadamente] ... Que eu ia dizer a verdade sobre ele Open Subtitles ... وعندما أخبرته بما سأفعل أني سأقول الحقيقة بشأنه
    Então Contei-lhe o que tinha ouvido sobre os seus poemas. Open Subtitles لذا فقد أخبرته بما سمعت حول قصائده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more