"أخبرتِني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disseste-me
        
    • Contaste-me
        
    • me disseste
        
    • contado
        
    Há muito tempo, Disseste-me que o ciclo do ódio tinha de acabar e a única maneira de acabar era através do amor. Open Subtitles منذ وقتٍ طويلٍ مضى، أنتِ أخبرتِني أن دائرة الكراهية يجب أن تنتهي والسبيل الوحيد لإنهائها هو الحب
    Eu até ficava fora do teu apartamento a noite toda a segurar uma aparelhagem, mas Disseste-me que odiavas música dos anos 80. Open Subtitles كنتُ لأقف خارج شقتكِ طوال الليل حاملاً صندوق الموسيقى لولا أنّكِ أخبرتِني بكرهكِ لموسيقى الثمانينات
    Não, Disseste-me que não conseguiste encontrar aqui nada que pudesse estar a causar os sintomas. Open Subtitles لا، بل أخبرتِني أنّكِ لم تستطعي إيجاد شيء هنا يمكن أن يكون سبباً لأعراضه
    Contaste-me do evento Fringe, mas creio que deixaste algo de fora. Open Subtitles أخبرتِني عن الحدث الهامشيّ، لكنّي أظنّكِ تخطّيتِ شيئاً.
    Mas Contaste-me um bocadinho e escondeste-me o resto. Open Subtitles لكنك أخبرتِني بالقليل وأخفيتِ الباقي
    Lembras-te do que me disseste antes da dança? Open Subtitles أتذكرين الموضوع الذي أخبرتِني به قبل الحفل الرّاقص ؟
    Porque me disseste que era a coisa mais real que sentiste na tua vida? Open Subtitles لمَ أخبرتِني أنّ مشاعركِ نحوي هي المشاعر الأكثر صدقًا في حياتك؟
    Lamento muito que mo tenhas contado. Open Subtitles أنا آسف لأنكِ أخبرتِني
    Obrigado. Disseste-me tudo o que precisava de saber. Open Subtitles حسنٌ، شكراً لكِ، لقد أخبرتِني بكلّ ما أودّ معرفته
    Disseste-me que ela te deu essa cruz? Open Subtitles حسناً، هل أخبرتِني أنّها أعطتكِ هذا الصليب؟
    Disseste-me para contratar o Kutner e o Taub. Open Subtitles لقد أخبرتِني أن أعيّن كاتنر وتوب
    Disseste-me isso logo após teres acordado. Lembras-te? Open Subtitles أخبرتِني بذلك حين استفقتِ، أتتذكرين؟
    Disseste-me para seguir os meus instintos. Open Subtitles أنتِ التي أخبرتِني أن أتّبع قلبي
    Toda a minha vida, Disseste-me que éramos só nós. Open Subtitles طوال حياتي, أخبرتِني أنه لا يوجد غيرنا.
    Contaste-me uma piada, então ri. Open Subtitles ،لقد أخبرتِني بدعابة لذلك أضحك
    Contaste-me o teu segredo. Este é o meu. Open Subtitles لقد أخبرتِني سرّكِ، فإليكِ سرّي.
    - Contaste-me... Open Subtitles إسمعي , لقد أخبرتِني بالأمر , و
    Quando me disseste que não ias ao concurso da Miss Blue Bonnet por mim, estavas a ser honesta? Open Subtitles عندما أخبرتِني بأنك لن تؤدي "ملكة جمال الموكب الفخم" لي أعنيتِ ما قلتِه؟
    Não me disseste que ele era rico. Open Subtitles -هل فوّتُ الجزئيّة حيث أخبرتِني أنّه كان غنياً؟
    Quando me disseste que estavas na Divisão, não acreditei. Pensei que era a brincar. Open Subtitles عندما أخبرتِني أنكِ مع "الشعبة" لم أُصدق، ظننتُ أن الأمر خدعة
    Gostava que me tivesses contado. Open Subtitles كنتُ أتمنى لو أخبرتِني.
    Amelia, fiquei feliz por tu me teres contado sobre o Don. Open Subtitles (أميليا)، أنا مسرور لأنكِ أخبرتِني كلّ شيء عن (دون).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more