"أخبركِ به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te disse
        
    • te dizer
        
    • te contar
        
    • te contei
        
    O que ainda não te disse é que isto não é um telefone. Open Subtitles الذي لم أخبركِ به أن هذا ليس هاتفا في الواقع
    Confirma-se tudo o que o Biddle te disse. Open Subtitles كل ما أخبركِ به بيدل تم التحقق منه
    Há algo que nunca te disse. Open Subtitles اسمعي، ثمّة أمرٌ لمْ أخبركِ به سابقاً
    Há algo que preciso de te dizer, que te devia ter contado há anos, mas não o fiz. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أخبركِ به قبل سنوات ولكنني لم أفعل
    Tenho algo para te dizer, e... não queria ter de dizer. Open Subtitles هنالك أمرٌ عليّ أن أخبركِ به وفي الحقيقة ، لا أريد أن أفعل ذلك
    Sei que não te ligo há algum tempo e que existem muitas coisas que tenho que te contar, e sei que fiz asneira. Open Subtitles اعرف أني لم أتصل بكِ منذ فترة , و هناك الكثير لم أخبركِ به أعرف أني أخطأت
    Olha, eu não te contei uma coisa. Open Subtitles هناك شيئ لم أخبركِ به لم أكن أرغب بأن أخوض فيه
    - Foi isso que ele te disse, que... - Foi isso que ele me disse. Open Subtitles ...ــ ذلك ما أخبركِ به , أنّه ــ ذلك ما أخبرني هو به
    Era o Vaughn quem foi ter contigo a Hong Kong. E o que ele te disse é a verdade. Open Subtitles كان (فوجن) من آتى اليكِ في "هونج كونج" وما أخبركِ به كان الحقيقة
    Há uma coisa que eu nunca te disse, Kate. Foi o meu pai que construiu a casa da lagoa. Open Subtitles -هناك شيء لم أخبركِ به يا كيت إن والدي هو من بنى منزل البحيرة .
    Tudo o que ele te disse... é mentira. Open Subtitles كل ما أخبركِ به كذب
    Foi isso que ele te disse? Open Subtitles أهذا ما أخبركِ به ؟
    - Mary, que mais te disse ele? Open Subtitles ما الذي أخبركِ به أيضاً ؟
    E o que é que o JD Dunn te disse? Open Subtitles هل هذا ما أخبركِ به (جي دي دان) ؟
    Piper, preciso de te dizer uma coisa. Open Subtitles بايبر، هناك شيء ما يجب ان أخبركِ به
    Ouve, há uma coisa que preciso de te dizer. Open Subtitles اسمعي، هناك شيء أريد أن أخبركِ به
    Ann, há uma coisa que eu tenho de te dizer, e tem de ser agora. Open Subtitles آن ! هناك شيئا لابد ان أخبركِ به ولابد أن أفعل ذلك الآن
    Detetive, sinto que tem algo que eu deveria te contar. Open Subtitles أيّتها المُحققة، أشعر بأنّ هناك أمر يجب أن أخبركِ به.
    Ele olhou pra mim, e me disse algo que nunca iria te contar. Open Subtitles ... نظر إلي و أخبرني بشيء كنت أنوي أن لا أخبركِ به
    - Tenho de te contar uma coisa, mãe. Open Subtitles هناك شئ يا أمي أريد أن أخبركِ به
    Há uma coisa que não te contei sobre o futuro. Open Subtitles ثمة شيء لم أخبركِ به عن المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more