"أخبرني أنّك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Diz-me que
        
    • disse-me que
        
    • Diz que me
        
    • Diga que
        
    • Diga-me que
        
    Por favor, Diz-me que não lhe foste dizer isso. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنّك لم تُخبرها بهذا. لما؟
    Por favor, Diz-me que não vais fazer uma ligação direta. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنّك لن تشغّل السيّارة دون مفتاح لا.
    Diz-me que consideras esses acordos estúpidos. Diz-me que tenho uma escolha. Open Subtitles أخبرني أنّك تظنّ إعلانات الخطوبة سخيفة، أخبرني أنّ لديّ فرصة.
    Não, na verdade ele disse-me que eras real. Quando comecei a duvidar que fosses. Open Subtitles في الواقع لقد أخبرني أنّك حقيقي، حينما حسبتك العكس.
    Diz que me amas. Open Subtitles أخبرني أنّك تحبّني.
    Por favor, Diz-me que encontraste o cabrão do Z para o podermos mandar para o outro lado do Universo. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنّك وجدت ذلك الوغد لنعيده عبر الكون من حيث أتى.
    Por favor, Diz-me que não estás só agora a chegar a casa desde ontem. Open Subtitles رجاءً أخبرني أنّك لم تعُد للتو إلى البيت من البارحة.
    Ao menos Diz-me que estás a investigar. Open Subtitles على الأقل أخبرني أنّك مازلت تبحث في الأمر
    Diz-me que não queres entrar na sua cabeça e descobrir o motivo. Open Subtitles الآن، أخبرني أنّك لا تتشوّق لدخول رأس هذا الرجل ومعرفة سبب فعله ذلك.
    Diz-me que tu não me compraste um sabre de luz para o nosso primeiro dia dos namorados juntos. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنّك لمْ تجلب لي سيفاً مُضيئاً لأوّل عيد حبٍّ لنا معاً.
    Diz-me que estás a ligar porque foste raptado. Open Subtitles ..أرجوك، أخبرني أنّك تتصل بي لأنّه قد تمّ اختطافك ..
    Diz-me que não me chamaste aqui para me fazer desistir. Open Subtitles أخبرني أنّك لم تأتِ بي إلى هنا لتحدّثني في ذلك
    Agora, Diz-me que queres isto, e será teu. Open Subtitles الآن، أخبرني أنّك بحاجة لهذا وستحصل عليه.
    Pelo menos Diz-me que é só no próximo ano. Open Subtitles على الأقلّ أخبرني أنّك لن تنتقل قبل العام القادم أو ما شابه
    Foi exactamente por esta razão que terminámos. - Diz-me que percebes isso. Open Subtitles هذا تحديدًا سبب انفصالنا، رجاءً أخبرني أنّك تفهم ذلك.
    Por favor, Diz-me que não sabes o que aconteceu àquelas raparigas. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنّك لاتعلم ماذا حدث لهؤلاء الفتيات.
    Diz-me que tens um plano melhor para controlar a bruxa - do que fazer-te de difícil. Open Subtitles رجاءً أخبرني أنّك تخطط لطريقة للتحكّم بساحرة أفضل من لعب دور صعب المنال.
    Por favor, Diz-me que estás a falar do molho picante. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنّك تتحدث عن الصلصة الحارة.
    Ele disse-me que vós estaríeis em perigo, e que o perigo estava perto. Open Subtitles لقد أخبرني أنّك في خطر، وأن الخطر كان وشيكًا
    disse-me que eras um predador, era suposto começares a apalpar-me. Open Subtitles لقد أخبرني أنّك شخص مُفترس، كان من الفترض أن تتلمس طريقكَ إلي.
    Diz que me amas. Open Subtitles أخبرني أنّك تحبّني
    Por favor, não me Diga que veio até aqui para ficar a olhar para o seu apartamento. Open Subtitles أخبرني أنّك لم تأتي كل هذه الطريق فقط للنظر لمنزلك
    Então olhe nos meus olhos, Diga-me que você viveria daquela maneira. Open Subtitles ،لذا انظر إلى عيني أخبرني أنّك ترغب في الحياة هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more