"أخبرني بأنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disse-me que
        
    • diz-me que
        
    • Disse que
        
    • contou-me que
        
    O meu velhote disse-me que existiriam gabarolas, cobardes bastardos como tu. Open Subtitles أبي أخبرني بأنه سيكون هناك المزيد من الأوغاد الجبناء مثلك في كل لعبة
    O Beckett disse-me que foi uma bola de ténis. Open Subtitles باكت ، أخبرني بأنه ضرب بواسطة كرة ، وأنا صدّقته
    O Glenn disse-me que ele é o agente duns pugilistas em Kronk. Open Subtitles غلين أخبرني بأنه يتعهد أقامة مباريات للملاكمة في كرونك
    Por favor, diz-me que irá ser algo seriamente pervertido. Open Subtitles من فضلك أخبرني بأنه سيكون فاسقاً للغاية .
    Ele Disse que era um ninguém quando tinha a tua idade. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه كان يلعب بشكل سيء عندما كان بعمرك
    O tipo que eu vou ver hoje contou-me que podia ajudar. Open Subtitles ... الرجل الذي سأقابله اليوم أخبرني بأنه يستطيع تسوية الموضوع
    O meu pai disse-me que um dia ia perceber que as minhas acções têm consequências. Open Subtitles أبي أخبرني بأنه يوماً ما سوف أفهم بأن كل ما أفعله له عواقب
    Bem, o meu contacto no banco federal disse-me que com notas novas é muito provável que apenas seis conjuntos de mãos lhes tenham tocado. Open Subtitles صديقي في المباحث أخبرني بأنه بالعملة الجديدة ربما هناك ستة أو سبعة أيدي قامت بلمسه
    O Curtin disse-me que nem devia ter de fugir. Open Subtitles كورتين أخبرني بأنه لم يكن عليه الهرب على الإطلاق
    - Estou à procura do meu filho. O taxista disse-me que deixou aqui a equipa para uma festa. Open Subtitles سائق سيارة الأجرة أخبرني بأنه أحضر الفريق هنا من أجل حفلة
    - Ele disse-me que ia jogar póquer. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه سوف يذهب لكي يلعب لعبة البوكر الغير منظمة
    Mas ele disse-me que te ia levar às eliminatórias o mês que vem. Open Subtitles لكنه أخبرني بأنه سيأخذك للمباراة النهائية الشهر القادم
    disse-me que usava a chave para abrir a alma atrás dos olhos delas. Open Subtitles أخبرني بأنه كان يستخدم المفتاح ليفتح الروح من خلف عيونهم
    Ele disse-me que sempre que está contigo, sente-se subvalorizado. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه في كل مرةً يكُن معك فأنه يشعر بأنه ليسَ مؤهلاً إذا كان يشعر بذلك بوجودك معه
    disse-me que arranjaria um camião do lixo e que a mataria quando ela regressasse a casa. Open Subtitles أخبرني بأنه سيحصل على شاحنة نفايات وسيضربها عندما تعود إلى المنزل ستتصل بها الآن
    Alguém muito especial disse-me que devia aceitar quem eu sou. Open Subtitles شخص ما عزيز على أخبرني بأنه يجب أن أعتنق ما أنا فيه
    Sabes, o Tom disse-me que ele e Robbie vão à piscina, esta tarde, Open Subtitles تعلمين, توم أخبرني بأنه هو و روبي ذاهبان للمسبح هذا المساء
    disse-me que vê o Abercromby de vez em quando. Primeiro, teria de o desenterrar. Open Subtitles أخبرني بأنه يلتقي بالعجوز أبركومبي بين الفيّنة والأخرى ، يريد أن يتقصى الأخبار
    Por favor diz-me que ele não trouxe a rapariga Friday com ele. Open Subtitles أرجوك أخبرني بأنه لم يجلب . فتاته المدللة معه
    O fulano diz-me que quer uns cérebros humanos. - Certo? Open Subtitles الرجل أخبرني بأنه يريد الحصول على دماغ بشري
    Ele disse, que eu não tinha nada a recear. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه ليس هناك ما يدعو إلى الخوف
    Bem, o vosso pai contou-me que vocês têm um tutor. Open Subtitles إذا، والدكم أخبرني بأنه لديكم مدرس خصوصي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more