"أخبرهم أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Diz-lhes que
        
    • Diz-lhes para
        
    • Diga-lhes que
        
    • Diz que
        
    • Diga-lhes para
        
    • Diga para
        
    • disse-lhes que
        
    • Digam-lhes que
        
    • Diga que
        
    • Eles que se
        
    • Digam-lhe que
        
    • Dizei-lhes que
        
    Diz-lhes que é tudo por nossa conta se esconderem durante uns dias. Open Subtitles أخبرهم أن الحفلة على حسابنا مقابل تواريهم عن الأنظار لبضعة أيام
    Diz-lhes que os impeçam de chegar ao lado tailandês. Open Subtitles أخبرهم أن يمنعوه من الوصول .إلى الجانب التايلاندي
    Diz-lhes para se esconderem. Não se mexerem até me verem. Open Subtitles أخبرهم أن يختبئوا وألا يخرجوا ما لم يروا وجهي.
    Diga-lhes que a polícia o contactou. Diga-lhes que eu os vou denunciar. Open Subtitles أخبرهم أن الشرطة اتصلت بكَ وعليكَ مكالمة أحدهم وأنني سأفضح أمرهم
    Quando chegares, mostra essa placa e Diz que és o Ray Charles Robinson. Open Subtitles و عندما تصل إلي هناك ، أرهم هذه العلامة و أخبرهم أن اسمك راي تشارلز روبنسون
    Quando eles chegarem aqui, Diga-lhes para se equiparem, mas segure-os. Open Subtitles عندما يصبحون هنا، أخبرهم أن يستعدوا ولكن اجعلهم ينتظرون
    Diz-lhes que esvaziem a casa e deixem provas suficientes para incriminar o professor... Open Subtitles أخبرهم أن ينظفوا الكوخ وأن يتركوا دليل كافي لإعدام البروفيسير
    Diz-lhes que estás a ter uma avaria no rádio, ou morrem os dois. Open Subtitles أخبرهم أن هناك فشل في نظام اللاسلكي أو فشل كلاهما
    Diz-lhes, que se não se apresentarem aqui com a carteira disponível, pagar-me-ão tudo quanto me devem. Open Subtitles أخبرهم أن يأتوا ومحافظهم مفتوحة ليدفعوا لي كل ديوني لديهم
    Fica com tudo e Diz-lhes que fiquem com o seu contrato. Open Subtitles خذه كله، و أخبرهم أن يقحموا عقدهم لمدى الحياة في مؤخرتهم
    Diz-lhes que na próxima comunicação com eles é melhor que haja uma oferta sobre a mesa, ou está acabado. Open Subtitles أخبرهم أن إتصالهم القادم منهم يجب أن يقدم عرضاً أفضل، أو سينتهى الموضوع
    Diz-lhes para levarem as coisas da ponte Bailey para a frente de combate. Open Subtitles أخبرهم أن يتحركو نحو المقدمة وان يجعلوا اشياء بيلي في الجزء الأمامي من الطابور بهم. حصل ذلك؟
    - Diz-lhes para descarregarem. Open Subtitles أخبرهم أن يأخذوا إستراحة من تلك الشحنة من المركب الآن ماذا؟
    Mas Diz-lhes para ficarem fora de vista até eu chegar lá. Open Subtitles ولكن أخبرهم أن يبقوا بعيدين عن الأنظار حتى أصل
    Não escolha um desses advogados. Diga-lhes que tem o seu próprio advogado. Open Subtitles لا تختر أياً من هؤلاء المحامين أخبرهم أن لديك محاميك الخاص
    Leve-o você. Diga-lhes que as linhas estão cortadas! Open Subtitles خذها بنفسك أخبرهم أن خطوط الإتصال مقطوعة
    Avise a Polícia. Diga-lhes que Drebin... Open Subtitles أتصل بدائرة الشرطة و أخبرهم أن فرانك دربين
    Diz que a massa do dia acabou. Open Subtitles ستكون مع الزبائن ، و أخبرهم أن طبق اللازانيا غير متاح اليوم
    Meus homens voltaram. Diga-lhes para fazerem menos barulho. Open Subtitles ها هم رجالي يعودون أخبرهم أن يخفضوا أصواتهم
    Eles têm meus 500.000. Diga para eles ficarem com o dinheiro. Open Subtitles لقد حصلوا مني على 500.000 أخبرهم أن يحتفظوا بالمال
    Mas ele disse-lhes que tinha um sonho por realizar. TED لكنه أخبرهم أن لديه حلم يجب أن يحققه.
    Quem está a trabalhar nos tampões? Digam-lhes que se despachem, Open Subtitles من يعمل على تلك الدعامات أخبرهم أن يسرعوا
    Diga que um agente em folga, precisa de ajuda. Open Subtitles فقط أخبرهم أن موظف في إجازة يحتاج مساعدة
    Dá-lhes uma desculpa. Eles que se lixem! Open Subtitles أعطهم جواباً مراوغاً فحسب أخبرهم أن يذهبوا ليمارسوا الجنس مع أنفسهم
    Digam-lhe que um inimigo de Apophis veio e roubou a Sha're e a criança. Open Subtitles أخبرهم أن عدو " أبوفيس " جاء وسرق " شاراى " والطفل
    Dizei-lhes que tenho uma proposta que, creio, satisfará as suas exigências. Open Subtitles أخبرهم أن لدي عرضاً لهم وأعتقد أنه سيلبي مطالبهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more