"أخبريني ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Diz-me o que
        
    • Diga-me o que
        
    • Diga-me qual
        
    • Conte-me o que
        
    Quinn, Harrison, sigam a autópsia. Diz-me o que se passou. Open Subtitles كوين، هاريسون، تابعا تقرير الطبيب الشرعي. أخبريني ما حصل.
    Não, fala comigo. Diz-me o que é tão importante. Open Subtitles كلا، تحدثي إلي أخبريني ما هو الأمر المهم؟
    Bem, Vy, Diz-me o que aconteceu mesmo entre ti e o Robert. Open Subtitles فاي, أخبريني, ما حقيقة الأمر بينكِ وبين روبرت ؟
    Diga-me o que é o empreendimento e não farei. Open Subtitles أخبريني ما هو المشروع العام ولن أضطر لذلك.
    Ok, então Diga-me o que aconteceu. Desde o início. Open Subtitles حسن، إذاً أخبريني ما الذي حدث، من البداية
    E diga-me, qual é o seu filme preferido do Woody Allen? Open Subtitles و أخبريني ما الفيلم المفضل لديك من إنتاج وودي آلن؟
    A polícia diz que Terry Lennox matou a mulher. Agora, Conte-me o que realmente aconteceu! Open Subtitles تقول الشرطة بأن (تيري لينيكس) قتل زوجته الآن، أخبريني ما الذي حدث حقاً!
    Vai desfocar um bocado, mas Diz-me o que consegues ler, sim? Open Subtitles الآن، سيصبح نظرك مشوشا بعض الشئ، ولكن أخبريني ما الذي تستطعين قراءته، حسنا؟
    Diz-me o que achas de virgens de 45 anos que ainda vivem com os pais? Open Subtitles أخبريني, ما هو شعوركِ عن البتولين البالغين من العمر 45 الذين لا زالوا يعيشون مع والديهم؟
    Deve haver mais qualquer coisa; isto não pode estar a acontecer. Deve ser algo importante.Diz-me o que é. Open Subtitles لابد أن هناك شيء أخر، لا يمكن أن تكون هذه الحقيقة ثمة خطأ ما، أخبرني به أخبريني ما هو الخطأ
    Diz-me o que estás mesmo a fazer em Point Pleasant. Open Subtitles أخبريني ما الذي تفعلينه هنا حقّاً في "بوينت بليزنت"
    Fale comigo! Vamos, Sveta, fala comigo. Diz-me o que acontece. Open Subtitles "سافيتا" تكلمي معي، تكلمي معي أخبريني ما الذي يحدث
    Calma, vai devagar. Diz-me o que aconteceu. Open Subtitles اهدئي، عليك أن تتوقفي أخبريني ما الذي حدث ؟
    Está bem. Tudo bem. Diz-me o que queres e trabalho contigo. Open Subtitles حسناً، حسناً، هذا رائع جداً، أخبريني ما الذي تريدينه، وأنا سأعمل معك
    Diz-me, o que está a filha de um nobre a fazer aqui? Open Subtitles أخبريني , ما الذي تفعله ابنة رجل نبيل هنا؟
    Diz-me o que significa ser-se humano no século XXI. Open Subtitles أخبريني ما يعنيه أن أكون إنسان في القرن الحادي والعشرون
    Por isso, Diz-me o que se passou exactamente até à detenção. Open Subtitles أخبريني ما الذي حدث تحديدًا وادّى الى القبض عليكِ
    Diga-me o que lhe aconteceu. Open Subtitles انت والدة كايل,سارة فقط أخبريني ما الذي جرى له
    Mas Diga-me o que lhe pesa no seu coração para que se venha confessar nesta hora? Open Subtitles الآن أخبريني ما هو الذي يثقل قلبك وجعلكِ تأتين للإعتراف في هذه الساعة الروحية ؟
    Diga-me o que se passa ou saio por esta porta... e nunca mais olho para trás. Open Subtitles أخبريني ما الذي يحدث وإلا سأخرج من هذا الباب ولن اعود أبداً
    Diga-me qual teu desejo e eu dar-te-ei. Open Subtitles أخبريني ما الذي تشتهيه. وسوف أعطيك إياه.
    Conte-me o que se passou. Open Subtitles أخبريني ما حدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more