Bem, telefona-lhe e Diz-lhe que não podemos ir. Que tenho outro compromisso. | Open Subtitles | حسناً,إتصلى بها و أخبريها أننا لن نذهب لأنى لدى ترتيب آخر |
Se... aquela mulher ligar outra vez Diz-lhe para não gritar. | Open Subtitles | إذا تلك الإمرأة إتصلت ثانية أخبريها أن لا تصرخ |
Diz-lhe que é uma imbecil. Sim! Precisas de o dizer. | Open Subtitles | أخبريها كم هي قذرة تلك الساقطة أنت بحاجة لذلك |
Não, Diga-lhe que vou para o seu hotel esperar por ela. | Open Subtitles | كلا , أخبريها أنتِ بأننى سأذهب إلى فندقها وسأنتظرها هناك |
Diga-lhe que gostava que ela jantasse comigo no iate depois do espectáculo. | Open Subtitles | أخبريها أني أود تناول العشاء معها في يختي بعد الحفل الليلة |
Diga a ela para ficar por aqui e ver tudo. | Open Subtitles | حسناً ، أخبريها أن تنتظر في مكانها و تراقب |
OK, chega de passado, Conta-lhe o presente. | Open Subtitles | حسناً، يكفي الحديث عن الماضي، و أخبريها بالحاضر |
Diz-lhe que não posso ir sem saber que me perdoa? | Open Subtitles | أخبريها بأنه لا يمكنني أن أذهب إن لم تسامحني |
Diz-lhe que é grátis, que é orgásmico, qualquer coisa. | Open Subtitles | أخبريها أنها مجانية أخبريها أنها لذيذة, أياً يكن |
Diz-lhe. Diz-lhe que estou farto disto e que quero que vás embora! | Open Subtitles | أخبريها ، أخبريها بأنني تعبت من هذا وأنا أريدكش أن ترحلي |
Se é a tua mãe Diz-lhe que estamos a divertir-nos, está bem? | Open Subtitles | إذا كانت هذه أمك أخبريها أننا نقضي وقت ممتع، حسناً ؟ |
Diz-lhe que estarei em casa às 6h00 para a apanhar. | Open Subtitles | أخبريها أني سأكون بالمنزل في الساعة السادسة حتى أقلها |
Se ela te ligar, Diz-lhe para me ligar, imediatamente. | Open Subtitles | إسمعي ، إن إتصلت بك أخبريها أنتتصلبي عليالفور. |
Que encontraste o diário. Que sabes de tudo. Diz-lhe. | Open Subtitles | إنكِ وجدتي مذكرتها وعرفتي بكل شيء , أخبريها |
Diz-lhe isso. Não me façam ir lá para baixo. | Open Subtitles | أخبريها بذلك . لا تجعليني أذهب للأسفل هناك |
Se for a Lexi, Diz-lhe que estamos a jantar. | Open Subtitles | لو كانت ليكسي، أخبريها أننا مازلنا نتاول العشاء |
Diz-lhe para ela me trazer de volta, se ela puder. | Open Subtitles | وأخبريهاأن .. أخبريها أن تنقذ حياتي إن أمكنها ذلك |
E Diga-lhe que só viu um dos lados do desenho. | Open Subtitles | و أخبريها أنها رأت جانباً واحد فقط من الرسم |
Diga-lhe que eu não quero limpar o meu nome. | Open Subtitles | أخبريها أنني لا أريدها أن تظهر بريق إسمي |
Diga que a sua senhora não está. Gregory, ela tem... | Open Subtitles | أخبريها ان سيدتك ليست بالمنزل جريجورى, ولكنها حقا كانت... |
Conta-lhe a grande notícia. Conta a tua grande notícia. | Open Subtitles | أخبريها بخبرك العظيم أخبريها بخبرك العظيم |
Diz que me viste assinar o cheque e pô-lo no correio. | Open Subtitles | أخبريها بأنِك رأيتني أوقع على الشيك ثم سلمته لفتاة البريد |
Podes dizer-lhe que não faltaria por nada deste mundo. | Open Subtitles | أخبريها أنني لن أفوّت ذلك مقابل العالم أجمع. |
Conta a grande notícia. Conta a tua grande notícia. | Open Subtitles | أخبريها بخبرك العظيم أخبريها بخبرك العظيم |
Diz-Ihe que parece que cheira a gás, ou qualquer coisa do género. | Open Subtitles | أخبريها أنك تشمين رائحة غاز شيء كهذا |
Fala-lhe do vestido giro dela da coleção outono da Nanette Lepore. Ótimo. | Open Subtitles | أخبريها أنه فستان جميل من تصميم ناتالي ليبور لفصل الشتاء |
Miller, Conte-lhe o que ela lhe contou sobre aquela noite. | Open Subtitles | بالإضافة، (ميلر)، أخبريها ما أخبرتكِ عن تلكَ الليلة |
digam-lhe a verdade, como viveram apesar das fracas hipóteses. | TED | أخبريها بالحقيقة، كيف عشت بالرغم من قسوة الطريق. |