Sim, mas não é como se elas fossem irmãs ou algo parecido. | Open Subtitles | حسناً .. هذا لا يعني أنهما كانتا أختين أو ما شابه |
Foi construída há mais de 300 anos por 2 irmãs que queriam ver-se todos os dias. | Open Subtitles | لقد بُنِى قَبْلَ أَكْثَرِ مِنْ 300 سَنَة مِن قِبل أختين التاني أرادتَا زيَاْرَة بعضهم البعض كُلّ يوم. |
Era fabuloso. Fingíamos que éramos irmãs. | Open Subtitles | كانت أوقاتاً رائعة، كنا نتظاهر بأننا أختين |
Olha, perdi duas irmãs por cauda da "maternidade". Sei bem o que digo. | Open Subtitles | لقد فقدت أختين بسبب الأمومة ولذلك أعرف عما أتحدث |
Dizem que somos parecidas, que podíamos ser irmãs. | Open Subtitles | حتى الناس يقولون أننا متشابهتان يمكننا أن نكون أختين |
Devia ver o que encontrei. Duas irmãs. São mesmo... | Open Subtitles | يجب أن ترى ما وجدته، عثرت على أختين |
Tenho duas irmãs mais velhas. O meu pai era um estivador. | Open Subtitles | لدي أختين أكبر مني وأبي عامل في التفريغ والتحميل |
E tenho duas irmãs e um irmão, e depois quatro meios-irmãos e irmãs de dois pais diferentes. | Open Subtitles | لدي أختين وأخ واحد وأربعة أخوة وأخوات غير أشقاء من أبوين مختلفين |
Pensava que éramos amigas, quase irmãs. | Open Subtitles | أظننا كنّا صديقتين، أختين تقريبًا، لكننا في آخر مرّة تحدّثنا |
A minha vida começou em Bronx, em Nova Iorque, num apartamento de um único quarto onde eu vivia com as minhas duas irmãs e a minha mãe imigrante. | TED | وهكذا بدأت رحلتي في حي "برونكس/نيويورك"، في شقة متكونة من غرفة نوم واحدة، برفقة أختين وأم مهاجرة. |
Sim, e eu cresci numa casa com duas irmãs, e sei fazer isto... | Open Subtitles | ...أجل، لقد ترعرعت في منزل مع أختين :وأنا أعرف كيف أفعل هذا |
Sendo nós irmãs no negócio dos serviços e estando eu com pressa digo que é melhor começar a servir os seus clientes de baixo estado social porque essa é a razão por estar aqui. | Open Subtitles | كوننا أختين في خدمة الناس... وأنا مستعجلة... .. |
Claro, que a parte mais difícil era, como convencer duas irmãs que se odeiam a criarem um bebé juntas. | Open Subtitles | "بالطبع الفكرة هي, كيفية إقناع أختين" "يكرهن بعضهن بالحصول على طفل سوياً" |
Agora tens que irmãs pequenas que não têm pai nunca mais. | Open Subtitles | الآن لديكِ أختين صغيرتين وليس لديهما أب |
Tal como você, ele foi esvaziado de todo o dinheiro por duas irmãs. | Open Subtitles | مثلك... وقد سُلِب من كل امواله بواسطة أختين |
Há muitos anos numa terra para lá da floresta, vivia uma jovem a menos atraente de duas irmãs e filha de um dos nomes mais respeitados da terra. | Open Subtitles | منذ سنين عديدة في أرض ...وراء تلك الغابة عاشت هناك فتاةٌ صغيرة و أختين بسيطتين |
Parece que há alguém no departamento do Sr. Swain que conhece alguém que disse que as irmãs Starling nunca chegaram até Dunquerque. | Open Subtitles | "يبدو بأن أحداً في قسم السيّد "سواين "يعرف شخصاً يقول بأن أختين "ستارلينغ لم تصلا إلى دنكيرك |
Agora são duas irmãs que gerem a empresa para a mãe. | Open Subtitles | ومن يدير الشركة هما أختين عن والدتهم. |
Mas já perdemos duas irmãs hoje. | Open Subtitles | لكننا فقدنا أختين بالفعل اليوم. |
Lutar contra o sobrenatural tornou-nos novamente irmãs. | Open Subtitles | محاربة الخوارق جعلنا أختين مجدداً. |