"أخفاها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escondido
        
    • escondeu
        
    • escondida
        
    • escondeu-o
        
    • escondeu-a
        
    Como o embaixador não sabia que ele tinha o micro-chip, Ele deve tê-lo escondido. Open Subtitles السفير لم يخمن انه كان عنده الرقاقه,أعتقد أنه أخفاها
    É aí que a loba que se tem escondido de vocês entra. Open Subtitles وهنا يجيء دور المذؤوبة التي أخفاها عنكم أجمعين
    Estás a brincar com a verdade, mas também vou dizer-te uma verdade... sobre uma relação ilicita do teu filho... que ele escondeu de ti Open Subtitles بما أنك تسعين للحقيقه سأقولها لك عن علاقه أبنك الغير شرعيه التى أخفاها عنكم جميعا
    Um rebelde estava a ser preso pela polícia militar e, em vez de ser levado vivo, fez explodir uma granada que tinha escondida no casaco. Open Subtitles أحد الثوار تم القبض علية على يد الشرطة العسكرية و بدلاً من أن يسلم نفسة حياً فقد فجر قنبلة كان قد أخفاها فى سترتة
    O seu pai escondeu-o, mas você não sabe onde. Open Subtitles أخفاها أبوك، لكنك لا تعرف أين.
    Ele escondeu-a na cómoda. Pelo menos, estava lá. Open Subtitles لقد أخفاها فى الخزانة على الأقل , فهى هناك
    Um dos muitos segredos que ele manteve escondido de mim. Open Subtitles واحد من العديد من الأسرار التى أخفاها عني.
    Durante séculos, os Guardiões tinham-no escondido debaixo da terra noutra dimensão. Open Subtitles لفترة طوية , أخفاها الحراس الكونيين بباطن الأرض...
    O Eugene deve o ter escondido lá. Open Subtitles من المؤكد أن يوجين أخفاها هناك
    Deve tê-lo escondido algures nele e usá-lo para fugir. Open Subtitles لا بدّ أنّه أخفاها لديه واستخدمها للهرب
    Ele deve tê-lo escondido noutro sítio. Open Subtitles يجب أن يكون قد أخفاها في مكانٍ آخر.
    Os 5 milhões que o Westmoreland escondeu no deserto, em Utah. Open Subtitles الخمسة ملايين دولار التي أخفاها ويستمورلاند في صحراء يوتاه
    Talvez o teu avô deixou uma pista que possa ajudar-nos a descobrir o seu feitiço ou pelo menos nos dar uma idéia onde escondeu. Open Subtitles ربما تركَ جدكَ دليلاً قد يساعدنا لمعرفة تعويذة الإخفاء خاصتهِ أو على الأقل يعطينا فكرةً عن حيثُ أخفاها
    escondeu tão bem que nem ele encontrava. Open Subtitles لقد أخفاها هذا الرجل جيدا لدرجة أنه لن يعثر عليها حتى بنفسه ... أعتقد
    Um rebelde estava a ser preso pela polícia militar e, em vez de ser levado vivo, fez explodir uma granada que tinha escondida no casaco. Open Subtitles أحد الثوار تم القبض علية على يد الشرطة العسكرية و بدلاً من أن يسلم نفسة حياً فقد فجر قنبلة كان قد أخفاها فى سترتة
    Na esperança de que uma antiga profecia, que o meu mentor mantinha escondida viesse um dia a realizar-se. Open Subtitles على أمل أن النبوءة القديمة، التي أخفاها مرشدي ستأتي يوماً
    Deve tê-la escondida algures e exibe-a como um trunfo. Open Subtitles لا بد أن أخفاها في مكان ما، يستخدمها كبطاقة رابحة.
    - escondeu-o antes de o irmos buscar. Open Subtitles لابد وأنه أخفاها قبل أن نمسك به
    Não sei, mas ele escondeu-o. Significa que deve ser importante. Open Subtitles لا أعلم، لكنه أخفاها ربما لأنها مهمة
    O pai do Danny roubou o carregamento do Bahia, escondeu-o, depois disse ao Danny onde estava escondido, antes de o matarem. Open Subtitles والد (داني) سرق الشحنة من (باهيا) ، و أخفاها ثم قال ل(داني) عن مكان إخفاءها ، قبل مقتله
    Ele escondeu-a para a manter a salvo de pessoas que tentavam usá-la. Open Subtitles لقد أخفاها بعيداً لتبقى بأمان بعيداً عن الناس الذين كانوا يُريدون إستخدامها
    escondeu-a da tua mãe. Open Subtitles لقد أخفاها من والدتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more