Como o embaixador não sabia que ele tinha o micro-chip, Ele deve tê-lo escondido. | Open Subtitles | السفير لم يخمن انه كان عنده الرقاقه,أعتقد أنه أخفاها |
É aí que a loba que se tem escondido de vocês entra. | Open Subtitles | وهنا يجيء دور المذؤوبة التي أخفاها عنكم أجمعين |
Estás a brincar com a verdade, mas também vou dizer-te uma verdade... sobre uma relação ilicita do teu filho... que ele escondeu de ti | Open Subtitles | بما أنك تسعين للحقيقه سأقولها لك عن علاقه أبنك الغير شرعيه التى أخفاها عنكم جميعا |
Um rebelde estava a ser preso pela polícia militar e, em vez de ser levado vivo, fez explodir uma granada que tinha escondida no casaco. | Open Subtitles | أحد الثوار تم القبض علية على يد الشرطة العسكرية و بدلاً من أن يسلم نفسة حياً فقد فجر قنبلة كان قد أخفاها فى سترتة |
O seu pai escondeu-o, mas você não sabe onde. | Open Subtitles | أخفاها أبوك، لكنك لا تعرف أين. |
Ele escondeu-a na cómoda. Pelo menos, estava lá. | Open Subtitles | لقد أخفاها فى الخزانة على الأقل , فهى هناك |
Um dos muitos segredos que ele manteve escondido de mim. | Open Subtitles | واحد من العديد من الأسرار التى أخفاها عني. |
Durante séculos, os Guardiões tinham-no escondido debaixo da terra noutra dimensão. | Open Subtitles | لفترة طوية , أخفاها الحراس الكونيين بباطن الأرض... |
O Eugene deve o ter escondido lá. | Open Subtitles | من المؤكد أن يوجين أخفاها هناك |
Deve tê-lo escondido algures nele e usá-lo para fugir. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه أخفاها لديه واستخدمها للهرب |
Ele deve tê-lo escondido noutro sítio. | Open Subtitles | يجب أن يكون قد أخفاها في مكانٍ آخر. |
Os 5 milhões que o Westmoreland escondeu no deserto, em Utah. | Open Subtitles | الخمسة ملايين دولار التي أخفاها ويستمورلاند في صحراء يوتاه |
Talvez o teu avô deixou uma pista que possa ajudar-nos a descobrir o seu feitiço ou pelo menos nos dar uma idéia onde escondeu. | Open Subtitles | ربما تركَ جدكَ دليلاً قد يساعدنا لمعرفة تعويذة الإخفاء خاصتهِ أو على الأقل يعطينا فكرةً عن حيثُ أخفاها |
escondeu tão bem que nem ele encontrava. | Open Subtitles | لقد أخفاها هذا الرجل جيدا لدرجة أنه لن يعثر عليها حتى بنفسه ... أعتقد |
Um rebelde estava a ser preso pela polícia militar e, em vez de ser levado vivo, fez explodir uma granada que tinha escondida no casaco. | Open Subtitles | أحد الثوار تم القبض علية على يد الشرطة العسكرية و بدلاً من أن يسلم نفسة حياً فقد فجر قنبلة كان قد أخفاها فى سترتة |
Na esperança de que uma antiga profecia, que o meu mentor mantinha escondida viesse um dia a realizar-se. | Open Subtitles | على أمل أن النبوءة القديمة، التي أخفاها مرشدي ستأتي يوماً |
Deve tê-la escondida algures e exibe-a como um trunfo. | Open Subtitles | لا بد أن أخفاها في مكان ما، يستخدمها كبطاقة رابحة. |
- escondeu-o antes de o irmos buscar. | Open Subtitles | لابد وأنه أخفاها قبل أن نمسك به |
Não sei, mas ele escondeu-o. Significa que deve ser importante. | Open Subtitles | لا أعلم، لكنه أخفاها ربما لأنها مهمة |
O pai do Danny roubou o carregamento do Bahia, escondeu-o, depois disse ao Danny onde estava escondido, antes de o matarem. | Open Subtitles | والد (داني) سرق الشحنة من (باهيا) ، و أخفاها ثم قال ل(داني) عن مكان إخفاءها ، قبل مقتله |
Ele escondeu-a para a manter a salvo de pessoas que tentavam usá-la. | Open Subtitles | لقد أخفاها بعيداً لتبقى بأمان بعيداً عن الناس الذين كانوا يُريدون إستخدامها |
escondeu-a da tua mãe. | Open Subtitles | لقد أخفاها من والدتكِ |