Então eu virei o corpo e fiquei perpendicular ao passeio, levantei o pé de lado, e pude subir imediatamente. | TED | لذلك، أدرت جسمي بحيث يكون عموديًا على حافة الرصيف ورفعت قدمي على الجانب، واستطعت فورًا الصعود. |
virei as costas por um segundo e ele caiu do fraldário. | Open Subtitles | أدرت ظهرى للحظه و هو أسقط المائده البديله |
Por que me Viraste as costas no baile de Natal? | Open Subtitles | لماذا أدرت لي ظهرك في حفلة عيد الميلاد الراقصة? |
eu não ia dizer nada mas... quando viro o pescoço assim... | Open Subtitles | لن اقول شيئا، ولكن لدي هذا الألم في عنقي ولو أدرت عنقي هكذا، هل ترى؟ |
Sabias se virares a cabeça muito rápido, consegues ver a parte de trás da tua cabeça? | Open Subtitles | أتعلم بأنّه إذا أدرت رأسك بسرعة يمكنك حينها رؤية مؤخرة رأسك ؟ |
Por exemplo, se eu rodar a estrela-do-mar 1/6 de volta, e depois 1/3 de volta? | TED | على سبيل المثال، إذا أدرت نجم البحر بسدس دورة، ثم بثلث دورة؟ |
Há uma transmissão por satélite naquele ecrã, se virar um pouco a cabeça. | Open Subtitles | هناك صورة من القمر الصناعي على التلفاز ، إن أدرت رأسك قليلاً |
Quando me Voltei, ele estava em chamas. | Open Subtitles | و عندما أدرت وجهي كان قد أشعل النار بنفسه |
virei a cabeça um segundo, quando olhei já estava no meio da linha. | Open Subtitles | أدرت رأسي لثانية و إذا بالسيارة فجأة على المسار |
Bom... virei a cabeça, tossi, ele esteve a bisbilhotar. | Open Subtitles | لقد أدرت رأسي و سعلت و بدأ يعبث هو قليلاً |
virei a minha cabeça e contei as pedras ao meu redor. | Open Subtitles | أدرت رأسي بعيداً وقمت بعدّ الحجارة التي كانت حولي |
Quando virei a cabeça vi que ele estava a olhar para mim há um bocado e fiquei nervosa. | Open Subtitles | عندما أدرت رأسي أدركت بأنه كان يحدق بي لفترة من الوقت مما جعلني أتوتر |
Mal virei as costas e já tinham tirado as coisas da Jenny e do Ian. | Open Subtitles | بالكاد أدرت ضهري وقد نقلوا كل حاجيات جيني و أيان |
Deve ter ido falar com o Major e denunciou-te mal Viraste as costas. | Open Subtitles | لابد أنه اتجه مباشرة للرائد و وشى بك في اللحظة التي أدرت ظهرك بها |
Viraste costas ao Tunney quando precisou de ti! | Open Subtitles | أدرت ظهرك لتوني , عندما احتاج لمساعدتك |
eu viro as minhas costas por dois segundos e atiras-te para esta...prostituta? | Open Subtitles | لقد أدرت ظهري لك لثانيتين وها أنت تبدوا هكذا |
E tu és idiota de te virares contra algo importante... como o amor. | Open Subtitles | و ستكون غبي إذا أدرت ظهرك لشىء بأهمية... الحب... |
Se rodar a câmara de filmar, pode dormir sem darem por isso. | Open Subtitles | إن أدرت كاميرا المراقبة، يمكنك أن تنام ولن يعلم أحد. |
Mas a coisa mais importante que eu aprendi foi que havia um vazio deixado depois de virar as costas para três dos melhores amigos que alguém poderia pedir. | Open Subtitles | ولكن أكثر شئ هام تعملته هو... أنني تركت فراغاً بعدما أدرت ظهرى ، لثلاثة من أفضل أصدقائى.. |
Juro-te, Voltei as costas por 2 segundos e ele enfiou o tubo na garganta da mulher | Open Subtitles | أقسم بالله بأني أدرت ظهري لثانيتين وكان قد أدخل الأنبوبة بداخل فم المرأة |
Comandei clubes de teatro, clubes de strip, eu tinha um estábulo, 20 raparigas que trabalhavam para mim. | Open Subtitles | لقد أدرت سينما دعارة و نوادي تعري في اسطبل كان لدي 20 فتاة تعمل لدي |
Vá lá. eu geri tudo quando tiveste fora. Acho que mereço saber o que planeias. | Open Subtitles | هيا لقد أدرت هذا المكان عندما رحلت أعتقد أني أستحق معرفة خطتك |
Dirigiu uma corretora chamada Donlevy Walters, em Nova Iorque? dirigi... | Open Subtitles | إنّك أدرت شركة سّمسرة تدعى "دونليفي والترز" في "نيويورك". |