"أدري ما إذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei se
        
    Não sei se hei-de separá-las ou sacar da câmara de vídeo. Open Subtitles لا أدري ما إذا علينا أن نوقفهما أو نوقف التصوير.
    Não sei se isto é incompetência ou extorsão, mas seja o que for, não foi o que nos prometeram. Open Subtitles لا أدري ما إذا كان هذا فشلاً أم ابتزازاً ولكن في كلتا الحالتين لم نتفق على هذا
    Não sei se devo sorrir. Não sei que fazer. Open Subtitles لا أدري ما إذا كان عليّ الإبتسام في المقابل
    - Não sei se quer um advogado? Open Subtitles ـ لا أدري ما إذا كنت تريد أن اشراف محام.
    Não sei se estou pronta para ir aí. Open Subtitles لستُ أدري ما إذا كنتُ أودّ الذهاب إلى هناك
    Não sei se vou ser escolhida, mas, se não for, há outras fundações. Open Subtitles لستُ أدري ما إذا كنتُ سأحصل على الوظيفة لكن إن لم يكن ذلك.. فهناك شركات أخرى
    Nem sei se gosto de beijar raparigas. Open Subtitles ولا أدري ما إذا كنتُ أحبّ أن أقبّل الفتيات
    Com tanta névoa não sei se vou ver o buraco para te poder penetrar. Open Subtitles لا أدري ما إذا كان بإمكاني العثور عليها بين كل هذا الضباب.
    Não sei se diria que somos amigas, mas somos mais ou menos, não acha? Open Subtitles لا أدري ما إذا كنت أستطيع أن أقول بأننا صديقتين ولكن ، أعتقد بأننا سنصبح كذلك ، ألا توفقينني الرأي ؟
    Não sei se diria que somos amigas, mas até somos. Open Subtitles لا أدري ما إذا كنت أستطيع أن أقول بأننا صديقتين
    Não sei se está ciente disso, mas nós irlandeses somos os negros do Império Britânico. Open Subtitles لستُ أدري ما إذا كُنتَ مُلمًّا بالأمرِ أم لا، لكنّنا نحنُ الإيرلنديّون نُصَنّف كرجالٍ سودٍ للإمبراطوريّة البريطانيّة.
    É realmente engraçado ouvir falar sobre o teu mundo, mas não sei se quero fazer parte dele. Open Subtitles إنه لشيءٌ ممتعٌ حقًا أن أسمع عن عالمك، لكن لستُ أدري ما إذا كنت أريد التواجد فيه،
    E não sei se isso é um foda-se aos meu valores feministas, mas vou dizer à mesma. Open Subtitles ولستُ أدري ما إذا كان هذا دحضًا لمبادئي النسوية، لكن علي أن أقر. إنني أشعر بالنجاح الكبير.
    Eu não sei se vou ter outra oportunidade como esta novamente. Open Subtitles لا أدري ما إذا كنت سأحصل على فرصة أخرى كهذه مجدداً
    Não, eu sei. Só não sei se consigo. Open Subtitles لا، أعرف، لكن لا أدري ما إذا استطعت فعلها
    Não sei se posso confiar mais nela. Open Subtitles لستُ أدري ما إذا كان بوسعي الثقة بها بعد الآن.
    Ela tem uma aura à sua volta... Não sei se posso mais confiar nela. Open Subtitles ثمّة هالة حولها، لستُ أدري ما إذا كان بوسعي الثقة بها بعد الآن.
    - Na verdade, nem sei se eu... Open Subtitles في الواقع، لستُ أدري ما إذا كنتُ..
    Não sei se quero que ela mude. Open Subtitles لستُ أدري ما إذا كنتُ أريدها أن تتغيّر
    São muitas coisas, não sei se vou conseguir lembrar-me de tudo. Open Subtitles لا أدري ما إذا كان بإمكاني تذكر كل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more