"أدفن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enterrar
        
    • enterrado
        
    • enterrada
        
    • enterro
        
    • enterrei
        
    • sepultada
        
    • enterrava
        
    • enterraria
        
    • enterrando
        
    Eu deveria enterrar o passado junto com os meus pais, Alfred? Open Subtitles هل ينبغى على أن أدفن الماضى مع أهلى .ألفريد ؟
    enterrei uma mulher e posso enterrar outra! Open Subtitles انا دفنت زوجة واحدة لعينة ويمكننى أن أدفن واحدة أخرى
    Mas quando o "Todo Poderoso" fizer que o pacote caia da minha bicicleta e se abra revelando este tipo de perversidade não poderei enterrar minha cabeça na terra como uma avestruz. Open Subtitles ولكن ، عندما يتسبب إرتفاع الطرود في سقوطها من دراجتي وأرى صدراً مفتوحاً وينكشف هذا النوع من الشر فأنا لا أستطيع أن أدفن رأسي في الرمال مثل النعامة
    É meu desejo ser enterrado junto ao corpo da minha verdadeira e adorada esposa, a rainha Joana Seymour, em Windsor. Open Subtitles إنها رغبتي أن أدفن بجوار جثة زوجتي الحقيقي والمحبة الملكة جاين سيمور
    Queria ser enterrado nele. Sem ofensa, mas esses homens parecem demais para ti, Liam. Open Subtitles أريد أن أدفن بها. بلا إهانة, ولكن هؤلاء الرفاق
    Não a quero enterrada na vala comum do Hip-hop. Open Subtitles أنا لا اريد ان أدفن بمقبرة الهيب هوب
    Não. Só enterro os mortos, minha filha. Open Subtitles كلا , أنا فقط أدفن الموتى , يأبنتى
    Por favor, dá-me a mão... e deixa-me enterrar a cabeça no teu peito enorme, se me emocionar demasiado. Open Subtitles ودعيني أدفن يدي في حضنك الوفير إن كنت سأحصل على حنان أكثر
    Anteontem à noite, tive de enterrar as minhas roupas ensanguentadas porque não quis que a minha avó descobrisse que estive quase a ser morta. Open Subtitles في الليله قبل الماضيه وجب علي ان أدفن ملابسي الداميه لإنني لم أكن أريد أن تعلم جدتي بأنني اوشكت على القتل
    Não vou enterrar o meu irmão ao lado dos D'Harans que o mataram. Ele deverá repousar ao lado da nossa mãe e do nosso pai. Open Subtitles لنّ أدفن أخي بالقرب من المكان الذى قتله الدهاريون بهِ ، يجب أن يدفن بجوار أمي و أبى.
    Mas não antes de enterrar metade dela em cada uma das vossas sepulturas. Open Subtitles و لكن ليس قبل أن أدفن كل جزء من جسدها في قبريكما
    Achava que já tinha percebido tudo... Como seguir em frente... Como enterrar a minha culpa, as minhas inseguranças, as minhas dúvidas, Open Subtitles حسبتُ أنّي تبيّنتُ كيف أمضي قـُدماً و أدفن شعوري بالذنب، ونوبات تقلقلي، وتساؤلاتي.
    Só a enterrar mais um filho da mãe que fico feliz por ver morrer. Open Subtitles حسنٌ، أدفن ابن سافلةٍ آخر . أنا سعيد لأنّي نجوت من الموت
    Porque raio é que haveria de querer ser enterrado neste desterro? Open Subtitles لما قد أرغب في أن أدفن في هذا المكان المنبوذ ؟
    Quando enterrei a minha espada, não deveria ter enterrado todo meu passado com ela. Open Subtitles عندما دفنت سيفي لم يجدر بي أن أدفن ماضي معه
    Jurei ser enterrado Com meu amigo e regente. Open Subtitles لقد أقسمت أن أدفن مع صديقى ومولاى.
    Por isso construí uma câmara criogênica e vou-me colocar lá dentro, deixando instruções para ela ser enterrada em coordenadas muito específicas, no que será a futura Quahog. Open Subtitles لذا لقد بنيت جهاز ركود مبرد وأنا أضع نفسي داخلها تركت تعليمات لأن أدفن ، في الإحداثيات المعينة
    Nomeadamente, enterro ou cremação. Open Subtitles بالتحديد هل أدفن أم تحرق الجثة
    Já cavo covas há 30 anos, e nunca enterrei ninguém vivo. Open Subtitles أنا أحفر القبور منذ 30 عاماً ولم أدفن أحداً حياً قبلاً
    Perguntei à Lilly se podia ser sepultada na quinta dela. Open Subtitles لقد سألت ليلي إذا كان من الممكن أن أدفن في مزرعتها
    Por $20, enterrava qualquer um com gosto. Open Subtitles من أجل 20 دولار أنا مستعد أن أدفن أى شخص و أبكى علية أيضا
    Ele fez-me prometer que enterraria o passado para sempre. Open Subtitles قطع عهدا على أن أدفن الماضي للأبد
    Eu apenas cavava sepulturas... enterrando pessoas mortas... continuava a cavar... Open Subtitles كنتُ أستمرُّ بالحفر أدفن الجثث مستمراً بالحفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more