"أدني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mínima
        
    • fazem
        
    • mínimo
        
    • Fazes
        
    • menor
        
    Não Fazes a mínima ideia com quem estas a lidar. Open Subtitles ليس لديكِ أدني فكرة مع من كنت أتعامل معه
    Querem ver como é a quantidade mínima de calorias? Open Subtitles أتريدون رؤية كيف يبدو أدني حد للسعرات الحرارية؟
    Minha Senhora, não faço a mínima ideia de que horas são, e não quero saber! Open Subtitles بصراحة ، سيّدتي ، ليس لديّ أدني فكرة عن الوقت الآن ، ولا أهتم أيضاً
    Vocês não fazem ideia da pressão que há sobre mim. Open Subtitles لا تملك أدني فكرة عن مدي الضغط الذي أتحمله
    Bater num aluno dá no mínimo três semanas de suspensão. Open Subtitles عقوبة ضرب طالب هي بحدٍ أدني ثلاثُ أسابيع إيقاف.
    Não Fazes ideia das coisas com que consigo viver! Open Subtitles ليس لديك أدني فكرة عما يمكنني التعايش معه
    Nunca tive a menor intenção de roubar nada deles. Open Subtitles فى أعماقي ، لم يكن عندى أدني نية لسرقتهم
    Quero deitar abaixo o muro, Helen, a sério que quero, mas não tenho a mínima ideia como o fazer. Open Subtitles أريد تحطيم هذا الجدار أريد هذا هيلين ولكني ليس لدي أدني فكرة عن طريقة فعلها
    Não faço a mínima ideia, mas isso nunca te impediu de me perguntares sempre a mesma merda. Open Subtitles ليس لدي أدني أدني فكرة و هذا لا يمنعك من سؤالي كل مرة
    Não faço a mínima ideia, Matron. Open Subtitles ليس لدي أدني فكرة يا مربيتي فهي تتصرف كما يحلو لها
    Alguém interessado em contratar o assassino, sem a mínima possibilidade de ser encontrado. Open Subtitles أي شخص مهتم بتأجير قاتل بدون . أدني إحتمال بأن يكون لهم صلة بذالك تماماً
    Perda de vidas mínima, máximo impacto na capacidade. Open Subtitles حد أدني من خسارة الأرواح وأقصى تأثير على القدرات
    Não faz a mínima ideia do que tenho passado. Open Subtitles ليس لديكِ أدني فكرة عما مررتُ به
    - Não fazem ideia do motivo... Open Subtitles عند تقاطع الشارع الثاني مع شارع برودواي في تمام الساعة السادسة مساء ليس لديهم ... أدني فكرة عن الدافع
    Não fazem ideia, do que a "Maria Desconhecida" disse antes de ser morta. Open Subtitles انهم يعرفون اننا ورائهم ليست لديهم أدني فكرة عن ما قالته لنا "المجهولة" قبل أن يقلتلوها
    Nem fazem ideia. Open Subtitles ليس لديكِ أدني فكرة
    No mínimo, o bebé, vai impedir-te de fugir a meio da noite quando houver sarilhos. Open Subtitles حسناً,علي أدني تقدير,سيمنعك هذا من خلع ملابسط في منتصف الليل. عندما تكون هناك مشكلة.
    Se eu soubesse, acha que ia trabalhar como guarda-nocturno por um salário mínimo? Open Subtitles إذا فعلت، هل تعتقد أني كنت سأعمل كحارس ليلي بحد أدني للأجور؟
    Há vários anos, realizei um inquérito em bibliotecas europeias de investigação e descobri que, no mínimo dos mínimos, há 60 000 manuscritos, anteriores a 1500, que estão ilegíveis por causa dos estragos da água, do amarelecimento, do bolor e dos reagentes químicos. TED منذ سنوات عديدة مضت، قمت بإجراء استقصاء عن المكتبات البحثية الأوروبية واكتشفت أن هناك في أدني الحدود 60.000 مخطوطة ترجع إلى ما قبل سنة 1500 غير صالحة للقراءة نتيجة للأضرار الناتجة عن المياه، بهت اللون، العفن والمتفاعلات الكيمائية.
    Fazes ideia de quanto é frágil a situação política lá? Open Subtitles هل لديك أدني فكرة عن حساسة الوضع السياسي هناك؟
    Não Fazes a menor ideia, Fazes? Open Subtitles لا ليست لـديك أدني فـكرة عنـا ,أليـس كذلك , لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more