"أرادوا مني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eles queriam
        
    • queriam que
        
    • querem que eu
        
    Eles queriam que eu fizesse o possível... para entrar aqui. Open Subtitles حسناً، لقد أرادوا مني فعل ما يلزم للدخول إلى هنا.
    Eles queriam que eu criasse e lhes construísse um barco. Open Subtitles لقد أرادوا مني أن أصمم . و أبني قاربًا
    Eles queriam que eu lutasse, mas... Open Subtitles هؤلاء الرجال أرادوا مني أن أخوض قتال آخر ، لكن
    queriam que matasse um irmão hoje. Mas não quis. Open Subtitles أرادوا مني أن أخرج مع أحد البيض اليوم , ولكنيّ رفضت
    queriam que te pegasse, mas não consegui... Open Subtitles أرادوا مني أن أحتفظ بك. لكنني لم أستطع. لم أستطع فحسب
    Não, só umas aguarelas enfadonhas que eles querem que eu avalie. Open Subtitles كلا إنها مجرد ألوان مائية بلا نكهة أرادوا مني تقييمها
    Eles querem que eu vá falar. Open Subtitles أرادوا مني القدوم والتحدث معهم
    Eles queriam que escrevesse um recado á Menina Orozco... para falarmos após as aulas, mas não o fiz! Open Subtitles أرادوا مني أن أكتب هذه المذكرة إلىالآنسة"أوروزكو" أطلبمنهاأن تلتقيبيبعدالمدرسة.. ولكني لم أفعل
    O comprimido era veneno. Eles queriam que eu te matasse. Open Subtitles الحبّة كانت سُمّاً أرادوا مني قتلك
    Eles queriam que eu te encontrasse, que vos encontrasse a todos. Open Subtitles أرادوا مني أن أجدكِ أن أجدكم جميعاً
    Estes são os meus amigos. Eles queriam que eu a fizesse. Open Subtitles هؤلاء أصدقائي و أرادوا مني القيام به
    assim Eles queriam fazer uma sequela e eles me pediram para fazê-lo, mas Eles queriam que eu fizesse nudez e eu senti que era um pouco de exploração, mas Jess, sem tais escrúpulos. Open Subtitles ... وبعدها أرادوا أن يقوموا بعمل تكملةً , وقد طلبوا مني أن أقوم بذلك لكنهم أرادوا مني أن أقوم بدور عارية
    Eles queriam saber: "O que é que fez?", e então eu disse-lhes que tinha feito isso. Open Subtitles أرادوا مني جواب "ماذا فعلت حينها؟ " لذلك قلت لهم أني فعلت ذلك
    Eles queriam que te visse. Open Subtitles أرادوا مني أن أعتني بك
    Se queriam que me sentisse útil, não me teriam colocado a trabalhar para si. Open Subtitles إذا أرادوا مني أن أشعر بأني مفيدة لكانوا لم يرغموني بالعمل معك
    Terão que me matar se querem que eu desista. Open Subtitles سيتوجب عليهم قتلي إن أرادوا مني التنازل عن القضية!
    querem que eu vá a Nova Iorque. Open Subtitles rlm; أرادوا مني الرجوع إلى "نيويورك" rlm;

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more