"أرتكبت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cometi
        
    • cometeu
        
    • cometido
        
    • cometeste
        
    • erro
        
    • cometer
        
    • Eu fiz
        
    • cometidos
        
    É o Jason... acho que cometi um terrível engano. Open Subtitles يتعلق الأمر بجايسن أعتقد أنني أرتكبت غلطة فظيعة
    Bem, Coronel, aparentemente cometi um erro com aquele cadáver. Open Subtitles حسناًً أيها العقيد , يبدو أننى أرتكبت خطأ بشأن الجثة الآخرى
    No fundo, está a dizer ao juiz federal que a sua detenção é inconstitucional... e que o Tribunal que a condenou cometeu um erro factual ou legal. Open Subtitles بشكل أساسي هو تخبرين قاضي الولاية بأنّكِ تظنين أن حجزكِ لم يكن دستوريــاً. لأن محكمة الولاية التي أدانتكِ قد أرتكبت خطأ قانونيّ أو واقعيّ.
    Talvez tenha cometido um engano vindo aqui. Open Subtitles ربما أكون أرتكبت خطأ بالحضور إلى هنا أيها السادة
    cometeste um pecado monstruoso e imperdoável e agora tu e a toda a tua miserável raça irão sofrer a vingança de Deus. Open Subtitles أنظر , لقد أرتكبت ذنباً بشعاً ولا يٌغتفر وستعانى أنت وقومك من غضب الإله
    - Estás a cometer um grande erro. - Tu é que cometeste o erro. Open Subtitles أنت ترتكب غلطة كبيرة أنت الذى أرتكبت هذه الغلطة
    cometi alguns erros. Um homem nem sempre age como deve. Open Subtitles أرتكبت بعض الأخطاء لا يفعل الرجل ما هو صحيح دائماً
    Sim, eu cometi um erro. Mas nós teremos uma história, está bem? Open Subtitles نعم, أنا أرتكبت خطأ ولكن سيكون لدينا قصة, حسنا؟
    cometi o erro de alimentar uma réstia de esperança, que eles ainda ali estivessem. Open Subtitles أرتكبت الخطأ بحصول على بعض الأمل ,بأنهم ما زالوا هناك
    Sem dúvida que cometi erros, mas isso é porque sou humano. Open Subtitles من الواضح أننني أرتكبت أخطاء، ولكن هذا لأنني بشري
    Eu pequei, Kira. cometi um pecado terrível. Open Subtitles لقد إقترفت ذنباً يا كيرا لقد أرتكبت خطئاً رهيباً يا كيرا
    Percebo que não confiem em mim. E sei que cometi alguns erros no passado. Open Subtitles أستطيع تفهم سبب عدم ثقتك بي و ذلك لأني أرتكبت بعض الأخطاء بالماضي
    Bem, se ela fez, ela... cometeu um erro. Open Subtitles حسنًا، إذا فعلت هذا، فأنها أرتكبت خطئًا.
    - cometeu um erro e, em vez de o encarar, acusa o seu irmão de conspirar contra si. Open Subtitles أنّك أرتكبت خطئاً، وبدلاً من أن تعترف بذلك، أنّك أتهمت شقيقك بالتآمر ضدك.
    Depois de envenenar os chocolates para o matar, cometeu o seu único erro. Open Subtitles وبعد أن سممت الشوكولاتة , أرتكبت خطأك الوحيد ...
    Mas um crime foi cometido contra o Estado e alguém tem que pagar. Open Subtitles ولكن هناك جريمة أرتكبت في حق الدولة ولابد لأحدهم أن يدفع الثمن
    Se tivesse cometido um erro, estaria aqui a pedir-lhe... para apressar o casamento? Open Subtitles لوكنت قد أرتكبت شىءً خاطىءً هل كنت سآتى هنا لأعِجل زواجنا؟
    Homenzinho, cometeste um grave... um grave... grave... Open Subtitles أيها الرجل الصغير لقد أرتكبت خطئاً فادحاً فادحاً
    Acredito que cometeste um erro e que nunca mais voltarás a cometer outro igual. Open Subtitles أظنّ أنك أرتكبت خطأً و لن ترتكبه مجدّداً
    Eu fiz um pequeno erro, vesti roupas de mulher. Open Subtitles لقد أرتكبت خطأً واحداً صغيراً جداً أرتديت ملابس نسائية
    Vários assassinatos foram cometidos. Três deles seguidos de suicídio. Open Subtitles عدة جرائم أرتكبت, في ثلاث حالات إنتحر القاتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more