"أردتها أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Queria que
        
    • queres que
        
    • quis que
        
    • Querias que
        
    • quero que ela
        
    - Bolas. Queria que fosse surpresa, depois de acabar a sua papelada. Open Subtitles تبّاً، أردتها أن تكون مفاجأة بعد أن تنهي معاملاتك الورقية، تعال.
    Queria que ela soubesse que fazia parte de algo maior. Open Subtitles أردتها أن تعرف بأنها كانت جزء من شيء هائل.
    Eu Queria que ela soubesse que eu não pertencia a esta abadia... mas a uma ordem dedicada a tirar sua gente da destituição física... e da privação espiritual. Open Subtitles أردتها أن تعلم بأنني لم أنتمي لهذا الدير الجشع ولكن إلى طائفة كان جُل همها أن تنتشلها هي وقومها من العوز المادي
    Bem, se queres que ela continue assim seguirás o meu conselho, afasta-te por enquanto. Open Subtitles حسناً، إن أردتها أن تستمر به اسمع نصيحتي و ابتعد عنها الآن
    Viu o que você quis que visse. Porque não a deixou em paz? Open Subtitles لقد رأت ما أردتها أن تراه، لم تتمكن من تركها تذهب، أليس كذلك؟
    Queria que tentasse fazer as almôndegas, que falhasse e que desistisse. Open Subtitles أردتها أن تجرب صنع كرات اللحم تفشل ثم تستسلم
    Eu Queria que fosse uma surpresa para ontem a noite. Um presente de aniversário. Open Subtitles أردتها أن تكون مفاجأة في الليلة الماضية هدية الذكرى.
    Deixou-a na igreja porque Queria que se salvasse. Open Subtitles انت تركتها بالكنيسة لأنك أردتها أن تكون على مايرام
    Qualquer coisa que faça este sentimento parar Eu só Queria que isso parasse Open Subtitles أي شيئ لأوقف هذه المشاعر لقد أردتها أن تتوقف فحسب
    Eu Queria que ela me salvasse. Eu não podia mais prender a respiração. Open Subtitles أردتها أن تنقذني، لم أتمكن من حبس أنفاسي لفترة أطول
    É, eu Queria que fosse impressionante e... susto tende a impressionar. Open Subtitles نعم، أردتها أن تعطي انطباعا و مخيفة تعطي انطباعا
    Ao princípio, sabes, eu só Queria que ela gostasse de mim. Open Subtitles في البداية, تعلمين لقد أردتها أن تحبني وحسب
    Podia tê-la matado na altura, mas Queria que ela sofresse ao máximo. Open Subtitles كان بإمكانك أن تقتلها على الفور ولكنك أردتها أن تعاني لأطول فترة ممكنة
    Eu só Queria que ela tivesse orgulho em mim, que visse que um dos pais dela se tinha saído bem. Open Subtitles أنا فقط أردتها أن تكون فخوره بي, تعرفين لرؤية أحد أبويها عندها
    Queria que ela soubesse que havia outra opção além de esperar que apareçamos. Open Subtitles أردتها أن تعرف أنه ثمة خياراً اَخر غير انتظارنا للانقضاض
    Passar o cheque era só um teste. Mas Queria que ela passasse, não chumbasse. Open Subtitles الصّك كان مجرّد اختبار لكنني أردتها أن تنجح فيه لا تسقط
    A mãe que eu Queria que desaparecesse está aqui para responder a todas as minhas perguntas. Open Subtitles الأم التي أردتها أن تختفي هنا لتجيب كل أسئلتي
    Ela está viva, mas se queres que ela continue assim, é melhor dares-me o que quero. Open Subtitles هي حيّة، لكن لو أردتها أن تبقى هكذا، فإنّ عليكِ إعطائي ما أريد.
    Se queres que ela alguma vez volte a ter uma vida normal é aqui que isso começa. Open Subtitles إن أردتها أن تحصل على حياة عادية مرة اخرى من هنا سيبدأ ذلك
    Ela estava muito ciente sobre isso, por isso quis que ela se sentisse bem sobre ela mesma. Open Subtitles كانت تشعر بالخجل من هذا لذلك أردتها أن تشعر بالرضا عن نفسها
    Mas sei que Querias que fosse uma surpresa boa e foi. Open Subtitles ولكنني أعلم أنك أردتها أن تكون مفاجأة جيدة وهي كذلك
    quero que ela saiba o marido que tem. Open Subtitles أردتها أن تعرف بأى نوع من الرجال هي متزوجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more