O agente que enviamos também não responde. | Open Subtitles | العميل الذي أرسلناه إلى هناك لا يجيب أيضاً |
Eu sei que o seu marido pagou 1 ano adiantado... mas, se olhar na página 20 do manual de regras que lhe enviamos... verá que, se não houver uma justificação válida para faltas num período prolongado... a inscrição será anulada. | Open Subtitles | أعلم أن زوجك دفع مصاريف سنة مقدمة ولكن إذا نظرت في دليل اللوائح والتعليمات الذي أرسلناه لكم، ستجدين أنه بدون عذر مقبول للغياب الطويل، |
Quando o enviámos para o laboratório, fez soar alarmes no país todo. | Open Subtitles | عندما أرسلناه إلى المختبر للفحص قام بتشغيل الإنذارات بكافة أنحاء البلاد |
Está a dizer que o maior grupo de navios mercantes que alguma vez enviámos através do Atlântico Norte, se dirige a todo o vapor em direcção à maior concentração de submarinos que os Alemães alguma vez puseram no Atlântico Norte | Open Subtitles | أرسلناه على الإطلاق عبر شمال المحيط الأطلسي.. يتجه الآن نحو أكبر تركيز للغواصات.. وضعه الألمان فى شمال المحيط الأطلسي.. |
A equipa Hazmat que mandámos deve estar a chegar. | Open Subtitles | ، وفريق المواد الخطرة ذلك الذي أرسلناه مُبكراً |
E aquela é a bandeira que lhe mandamos pelo aniversário do partido? | Open Subtitles | وهذا هو العلم الذي أرسلناه لكم من أجل الذكرى السنوية للحزب؟ |
mandámo-lo viver com um primo, .. nos anos 30, era ele muito pequeno | Open Subtitles | أرسلناه بعيدا الى ابن عمه آموس فى الثلاثينيات عندما كان صغيرا جدا |
Sim, senhora. Compreendo. Por isso enviamos. | Open Subtitles | أعلم ذلك يا سيّدتي، لذلك أرسلناه |
Claro, nós enviamos os melhores exorcistas para lidar com a situação, mas... | Open Subtitles | بالطبع أرسلناه لأفضل مستخرجي الأرواح |
Nós já enviamos. | Open Subtitles | لقد أرسلناه بالفعل |
Aquele pequeno fragmento de Iskandar permanece em Gamilon nós secretamente enviamos para a Terra. | Open Subtitles | هذا الجزء الصغير من (اسكندر) الذي بقي في (الغاميلون).. أرسلناه سِراً إلى الأرض.. |
O assassino que enviamos para matar o Delaney está morto. | Open Subtitles | القاتل الذي أرسلناه لقتل (ديلاني) قد مات |
Pediram-nos uma proposta suplementar, que enviámos na semana passada. | Open Subtitles | لقد طلبوا تصميم آخر مرة أخرى لقد أرسلناه الأسبوع الماضي |
E o emissário que enviámos com ofertas, | Open Subtitles | والمبعوث الذي أرسلناه بهدايا العريف لوكينجتون؟ |
Este é o cão que enviámos para falar pelo nosso país. | Open Subtitles | "هذا هو الكلب الذي أرسلناه للدفاع عن بلادنا" |
Aquela carne que mandámos para o laboratório, não era o Adam, pois não? | Open Subtitles | ذاك اللحم الذي أرسلناه إلى مخبركِ لم يكن يخص آدم على الأغلب أليس كذلك؟ |
Também é ele que escolhe os escritores e não gostou de quem mandámos. | Open Subtitles | لديه أيضاً موافقة الكتاب لكنه لم يُعجب بأي أحد أرسلناه إليه |
Temos Marshals a bater em portas por toda a cidade e além disso o Dewey e o merdas que o mandámos matar desapareceram? | Open Subtitles | لدينا خدمة المارشال تطرق كل بابوكذلك"ديوي" والحقير الذي أرسلناه لقتله كلاهما متغيب ؟ |
Mas, então, quem raio é que nós mandamos ir para casa? | Open Subtitles | من بحق الجحيم من أرسلناه للتو الى المنزل ؟ |
Então, mandamos vir os melhores médicos. | Open Subtitles | لذا , أرسلناه إلى أطباء أخرون جيدون |
mandámo-lo para a escola para aprender como as outras crianças, para aprender a ser como as outras crianças. | Open Subtitles | لقد أرسلناه للمدرسة كي يتعلم مثل الأطفال الآخرين، كي يتعلم أن يكون مثل الأخرين |