"أرضا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chão
        
    • arma
        
    • cabo
        
    • baixo
        
    • abaixo
        
    • baixa
        
    É boxe, e descobre que consegue deitar o oponente ao chão. TED هذه لعبة ملاكمة، وهو يعلم أنه قادر على أن يسقط خصمه أرضا.
    Isto é entre nós as duas e é melhor ela ir para o chão em 5 segundos. Open Subtitles ومن الأفضل لها أن تنبطح أرضا في غضون 5 ثوان
    Quando isto acabar vocês vão estar todos estendidos no chão e eu saio daqui a dançar. Open Subtitles عند الانتهاء من هذة المسألة ستكونون جميعا مطروحين أرضا وسأغادر المكان راقصة
    Senão, abaixe a arma e ajude-nos a proteger a ilha. Open Subtitles عدا ذلك ضع السلاح أرضا و ساعدنا بتامين الجزيرة
    Se não gostasse de ti, se não tivesses um sorriso tão bonito dava cabo de ti. Open Subtitles ان لم تكن ابتسامتك جميلة أقسم بالله لكنت سأوقعك أرضا
    A vida triunfa, para cima e para baixo. TED ترفعنا الحياة عاليا وترمي بنا أرضا.
    Mas talvez desejasse que a conseguissem dominar, deitá-la abaixo, arrancarem-lhe as roupas. Open Subtitles ربما تمنين أن أحدهم استطاع التفوق عليك, واسقطك أرضا, ومزق ملابسك.
    baixa a cadeira, vais acabar por a magoar. Open Subtitles ضع الكرسي أرضا سوف ينتهي الأمر بك بإيذاء المسكينة الضعيفة
    Agora, em direcção ao coração espetando no peito atirando-o ao chão. Open Subtitles و الآن تأتي على قلبه خلال أعلى قفصه الصدري.. و تطرحه أرضا.
    Não. E se não aparecesses atirava-o ao chão e metia-me debaixo dele. Open Subtitles لا,ً لو أنك لم تأتي لكنت رميته أرضا وداعبته
    De cada vez que batia, a minha cara batia no chão. Quando voltei, tinha a cara toda pisada. Open Subtitles كان عندما يلكمنى أطرح أرضا حتى أن وجهى مليء بالرضوض
    A cerimónia terá início dentro de 24 horas, preparem-se pois vamos atirar esses filhos da puta ao chão! Open Subtitles حسنا يا رفاق , الأجتماع سيتم خلال ال 24 ساعة القادمة جهزوا أنفسكم لأننا سوف نغلق هذه اللعينة ونطرحها أرضا
    Apanhei-o, agarrei-o e atirei-o ao chão. Ele estava a comer gravilha. Open Subtitles لذا سأقبض عليه وأمسكه وأطرحه أرضا,هومثل الحصاة
    Quem não estiver disposto a sacrificar-se pela sua pátria, pode pousar a arma no chão, Open Subtitles كل من ليس مستعدا للتضحية بنفسه في سبيل وطنه يمكن له أن يترك سلاحه أرضا
    Ponha a M da arma no chão já, leve o seu filho para a casa da M do seu vizinho e fique lá até a chamarmos! Open Subtitles سيدتى,ضعى مسدسك أرضا وخذى ابنك واعبرى الشارع حتى تصلِ إلي منزل جيرانك وانتظرى هناك حتى نأتى لأخذك
    Temos duas testemunhas que vira o Agente Batista dar pontapés no Sgt. Lopez enquanto ele estava no chão. Open Subtitles لدينا شاهدا عيان قالوا بأنهم شاهدوا باتيستا و هو يطرح الشرطي لوبيز أرضا
    Não preciso da arma. Open Subtitles تعال, تعال حسناً, سأخفض السلاح وأضعه أرضا
    Por favor, major Carter, baixe a arma, há boas probabilidades de sobrevivermos os dois. Open Subtitles أرجوك يا ميجور كارتر ضعى سلاحك أرضا هناك فرصة طيبة للغاية أنه يمكن لكلينا أن يحيا
    Não antes de dar cabo de ti. Open Subtitles حسنا ً لكن ليس قبل أن أطرحك أرضا ً
    E depois põe-o em baixo e... diz-lhe o que ele tem que fazer. Open Subtitles و من ثم نصرعه أرضا و من ثم نخبره بصراحة
    Gosto de magoar as pessoas. De as deitar abaixo. Open Subtitles أحب فقط أن أوذي الناس أطيح بهم أرضا
    baixa isso. Conta-me o que fizeste. Open Subtitles ضع هذا الشيء أرضا ً وقل لي ماذا فعلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more