É boxe, e descobre que consegue deitar o oponente ao chão. | TED | هذه لعبة ملاكمة، وهو يعلم أنه قادر على أن يسقط خصمه أرضا. |
Isto é entre nós as duas e é melhor ela ir para o chão em 5 segundos. | Open Subtitles | ومن الأفضل لها أن تنبطح أرضا في غضون 5 ثوان |
Quando isto acabar vocês vão estar todos estendidos no chão e eu saio daqui a dançar. | Open Subtitles | عند الانتهاء من هذة المسألة ستكونون جميعا مطروحين أرضا وسأغادر المكان راقصة |
Senão, abaixe a arma e ajude-nos a proteger a ilha. | Open Subtitles | عدا ذلك ضع السلاح أرضا و ساعدنا بتامين الجزيرة |
Se não gostasse de ti, se não tivesses um sorriso tão bonito dava cabo de ti. | Open Subtitles | ان لم تكن ابتسامتك جميلة أقسم بالله لكنت سأوقعك أرضا |
A vida triunfa, para cima e para baixo. | TED | ترفعنا الحياة عاليا وترمي بنا أرضا. |
Mas talvez desejasse que a conseguissem dominar, deitá-la abaixo, arrancarem-lhe as roupas. | Open Subtitles | ربما تمنين أن أحدهم استطاع التفوق عليك, واسقطك أرضا, ومزق ملابسك. |
baixa a cadeira, vais acabar por a magoar. | Open Subtitles | ضع الكرسي أرضا سوف ينتهي الأمر بك بإيذاء المسكينة الضعيفة |
Agora, em direcção ao coração espetando no peito atirando-o ao chão. | Open Subtitles | و الآن تأتي على قلبه خلال أعلى قفصه الصدري.. و تطرحه أرضا. |
Não. E se não aparecesses atirava-o ao chão e metia-me debaixo dele. | Open Subtitles | لا,ً لو أنك لم تأتي لكنت رميته أرضا وداعبته |
De cada vez que batia, a minha cara batia no chão. Quando voltei, tinha a cara toda pisada. | Open Subtitles | كان عندما يلكمنى أطرح أرضا حتى أن وجهى مليء بالرضوض |
A cerimónia terá início dentro de 24 horas, preparem-se pois vamos atirar esses filhos da puta ao chão! | Open Subtitles | حسنا يا رفاق , الأجتماع سيتم خلال ال 24 ساعة القادمة جهزوا أنفسكم لأننا سوف نغلق هذه اللعينة ونطرحها أرضا |
Apanhei-o, agarrei-o e atirei-o ao chão. Ele estava a comer gravilha. | Open Subtitles | لذا سأقبض عليه وأمسكه وأطرحه أرضا,هومثل الحصاة |
Quem não estiver disposto a sacrificar-se pela sua pátria, pode pousar a arma no chão, | Open Subtitles | كل من ليس مستعدا للتضحية بنفسه في سبيل وطنه يمكن له أن يترك سلاحه أرضا |
Ponha a M da arma no chão já, leve o seu filho para a casa da M do seu vizinho e fique lá até a chamarmos! | Open Subtitles | سيدتى,ضعى مسدسك أرضا وخذى ابنك واعبرى الشارع حتى تصلِ إلي منزل جيرانك وانتظرى هناك حتى نأتى لأخذك |
Temos duas testemunhas que vira o Agente Batista dar pontapés no Sgt. Lopez enquanto ele estava no chão. | Open Subtitles | لدينا شاهدا عيان قالوا بأنهم شاهدوا باتيستا و هو يطرح الشرطي لوبيز أرضا |
Não preciso da arma. | Open Subtitles | تعال, تعال حسناً, سأخفض السلاح وأضعه أرضا |
Por favor, major Carter, baixe a arma, há boas probabilidades de sobrevivermos os dois. | Open Subtitles | أرجوك يا ميجور كارتر ضعى سلاحك أرضا هناك فرصة طيبة للغاية أنه يمكن لكلينا أن يحيا |
Não antes de dar cabo de ti. | Open Subtitles | حسنا ً لكن ليس قبل أن أطرحك أرضا ً |
E depois põe-o em baixo e... diz-lhe o que ele tem que fazer. | Open Subtitles | و من ثم نصرعه أرضا و من ثم نخبره بصراحة |
Gosto de magoar as pessoas. De as deitar abaixo. | Open Subtitles | أحب فقط أن أوذي الناس أطيح بهم أرضا |
baixa isso. Conta-me o que fizeste. | Open Subtitles | ضع هذا الشيء أرضا ً وقل لي ماذا فعلت |