Só não sei como é que elas estão ligadas. | Open Subtitles | أنـا فقَط لا أرى كيف أربِط بينهم جميعاً. |
Não sei como consegues beber essa porcaria. | Open Subtitles | أنا لا أرى كيف يمكنك شرب تلك الأشياء الخبيثة. |
Só queria ver como é que era o sitio onde ele morreu. | Open Subtitles | أردت أن أرى كيف هو الوضع في المكان الذي توفي فيه |
Bem, não vejo como é que uma gota de chá vai ajudar. | Open Subtitles | حسناً، لا أرى كيف لرذاذ قليل من الشاي أن يقوم بالمساعدة |
Para lhe ler a mente outra vez, para ver se a sua moral foi retorcida. | Open Subtitles | لقراءة عقله مجدداً ، من الأفضل كي أرى كيف قيمه ستتغير |
No céu dos guerreiros. Até ver como te sais contra o nosso campeão, pelo menos. | Open Subtitles | جنة المقاتلين حتى أرى كيف ستقاتل ضد بطلنا على أى حال |
Pois, estou a ver como isso possivelmente se iria virar contra nós. | Open Subtitles | أجل، أعلم، يمكنني أن أرى كيف يكون الأمر ضدنا فعلاً، حسناً. |
Mas, não entendo, como é que neste mundo, ela teria tropeçado. | Open Subtitles | لكنني لا أرى كيف في العالم فقدت موضع قدمها |
Não sei como poderei continuar a viver como vivi até aqui. | Open Subtitles | لا أرى كيف يمكن أن أستمرّ فى حياتي كما كان من قبل |
Não sei como negar-lhe isto. Ele salvou-me a vida. | Open Subtitles | أنا لا أرى كيف يمكننى أن أتجاهله لقد أنقذ حياتى |
Eu simplismente não sei como colocaremos vocês aqui, a não ser que nos deixe transportá-los até aqui. | Open Subtitles | أقصد , أنا لا أرى كيف سنحصُل على رجالك هنا إلا إذا كنت تُريد منى أن انقلك بالإشعاع ؟ |
Estás a ouvir? Não sei como ainda tens fé. | Open Subtitles | سمعتني، لا أؤمن ولا أرى كيف تظل مؤمناً أيضاً |
Não sei como você e seu Deus fizeram um trabalho tão bom. | Open Subtitles | أنا لا أرى كيف أنكم قمتم بهذا الأعمال المشينة |
Porco e feijões, meu. São letais! Não sei como é que vocês, "cowboys", aguentam. | Open Subtitles | لحم الخنزير والفاصولياء، مهلكان لا أرى كيف تتحملون ذلك أنتم رعاة البقر |
Eu queria ver como é que as crianças lidavam com o desafio e a dificuldade. Por isso, dei a crianças de 10 anos problemas que eram ligeiramente difíceis demais para elas. | TED | أردت أن أرى كيف يتعامل الاطفال مع التحديات و المصاعب، لذا اعطيت أطفال بعمر عشر سنين مشاكل كانت صعبة عليهم قليلا. |
Gostava de ver como é que tu vês uma fotografia antes de a tirares. | Open Subtitles | أحب أن أرى كيف ترين أماكن اللقطات قبل أن تلتقطيها |
Não vejo como é que isto queima o Frazier. | Open Subtitles | لكن لا أرى كيف أن هذا سيساعد في حرق فرايزر |
Quero ver se continuas encantador quando a bala te entrar no corpo sem sair pelas costas, para te ver contorcer. | Open Subtitles | أريد أن أرى كيف يكون سكرك عندما تخترق الرصاصة جسمك ولكنها لا تخرج من ظهرك ستصارع الدافع بأن لا تتألم |
Só passei por cá para ver como te estás a dar com o novo emprego. | Open Subtitles | أردت فقط أن أمر . و أرى كيف حال العمل الجديد |
Mas quando comecei a ver como estes cavalos evoluíam... | Open Subtitles | لكن عندما بدأت أرى كيف تتحرك الخيول بالأرجاء |
Não entendo como isso leva à revelação de informações. | Open Subtitles | أتوق لأن أرى كيف سيؤدي عمله للكشف عن المعلومات |
Não sei quem era. Não interessa. Não vi como era. | Open Subtitles | لا أعلم من كان, لا يهم لم أرى كيف كان يبدو. |
E também gostaria de ver como a vida tem cuidado de ti. | Open Subtitles | وأيضاً أحب أن أرى كيف الحياة تعاملك حبيبتي. |
A falsificação é boa, percebo como passou. | Open Subtitles | أعني، التزوير جيّد للغاية، لذا أستطيع أن أرى كيف فاتهم ذلك |
Na verdade, eu é que vou, mas percebo porque desejaria fazê-lo. | Open Subtitles | فى الحقيقة ، فأنا من يقوم بذلك و لكنى أرى كيف أنك متحمس للقيام بذلك بنفسك |
Não vejo como a decisão dele pode ter algo a ver com a minha vontade de voltar ao trabalho. | Open Subtitles | لا أرى كيف أن لقراره علاقة برغبتي في العودة للعمل |