"أريد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu quero
        
    • Tenho
        
    • Preciso de
        
    • - Quero
        
    • quiser
        
    • que
        
    • quis
        
    • queira
        
    • queria
        
    • vou
        
    • gostava
        
    • vos quero
        
    • " quero
        
    • eu gostaria
        
    • querer
        
    Hoje, Eu quero que reflitamos sobre o fim dos rapazes. TED إذن اليوم، أريد منا أن نفكر في نهاية الرجال.
    O que Eu quero que façam todos agora é pensar no mamífero que eu vos vou descrever. TED ما أريد منكم فعله الآن هو أن تفكروا فى الحيوان الثديى الذى سوف أصفه لكم.
    É inevitável, é terrível, mas aquilo de que Eu quero falar é do meu fascínio pelo legado que as pessoas deixam quando morrem. TED رغم أنه لا مفر منه، رهيب، لكن ما أريد الحديث عنه في الواقع أنا مفتونة بالتركة التي يخلفها الناس بعد موتهم
    Apenas queria dizer que Tenho saudades tuas e que te amo, e, por favor, volta para mim e mantem-te viva. TED فقط أريد أن أقول أنني اشتقت إليك و أنني أحبك و من فضلك عودي إلي و ابقي حية
    "Preciso ir ao centro comercial, "O teu pai dorme uma sesta à tarde e eu Tenho de ir. TED أريد أن أذهب للمول التجاري وكما تعرفين فهذا موعد أبيك لأخذ قيلولة بعد الظهر..وأريد الذهاب حقا..
    Ele pode não demonstrar, mas ele sente isso e por alguma razão, Preciso de estar perto disso. Open Subtitles قد لا يظهر هذا لكن هذه هي مشاعره لسبب ما أريد أن أرافق شخص كهذا
    - Quero deitar-me um pouco. - Isso é boa ideia. Open Subtitles أريد أن أستلقي لفترة من الوقت وهذا فكرة جيدة
    (Risos) Também pensei: "80 000 parentes, será que Eu quero isso?" TED كذلك تساءلت ، 80000 قريب ، هل أريد هذا ؟
    Então Eu quero começar com uma história do quotidiano. TED لذلك أريد أن أبدأ بقصة من الحياة اليومية.
    O "design" também limita as roupas que Eu quero usar. TED لكن التصميم يؤثر أيضًا على الملابس التي أريد ارتداءها.
    Eu quero sapatos que denotem maturidade, profissionalismo e sofisticação. TED أريد الأحذية التي تؤثر على نضجي، والاحترافية والأناقة.
    Eu quero saber porque é que algumas pessoas instintivamente se esquivam quando eu descrevo o som, como se fosse doloroso só de pensar. TED أريد أن أعرف ما الذي يجعل بعض الناس يرتجفون غريزياً، عندما أصف لهم صوت الصراخ كما وأنه مؤلم حتى التفكير به.
    "Eu quero fazer de mau. Eu quero roubar um banco. TED اريد ان العب دور رجل سيئ. أريد سرقة بنك.
    Agora só Tenho uns 30 segundos, por isso vou passar uma animação e concluir a apresentação com isso. TED الآن ليس لدي سوى حوالي 30 ثانية، لذلك أريد أن أبدأ الرسوم المتحركة، ونستنتج مع أن
    Não quero falar das suas coisas, já Tenho as minhas. Open Subtitles لا أريد الحديث عن علاقاتك لدي علاقاتي أنا أيضا
    Tenho uma coisa para te mostrar. Guardei-ta durante sete anos. Open Subtitles أريد أن أريك شيئاً أحتفظت به منذ سبع سنوات
    Não, desta vez eu levo-a. Preciso de informações neste momento. Open Subtitles لا، هذة المرة انا سآخذك أريد بعض المعلومات الآن
    - Quero ir no próximo barco. - Já discutimos isso. Open Subtitles أريد الخوض في القارب الجديد لقد تناقشنا في هذا
    -Já comprei um! E já paguei, chato. Faço o que quiser! Open Subtitles لقد دفعت لك، ايها الأحمق سأفعل ما أريد هيا لنذهب
    Mas quero que ela saiba que este mundo é feito de açúcar. TED ولكن أريد لها أن تعرف أن هذا العالم مصنوع من السكر.
    Vi-te voar sobre Hadleyberg e não me quis encontrar contigo... por isso, dei a volta e vim por este lado. Open Subtitles لقد رأيتك وانت تحلق فوق هادلىبورج و لم أكن أريد أن أقابلك فكيف استدرت وتوقفت هنا بهذه الطريقة
    Niguém toca no Harry Canyon a não ser que eu queira. Open Subtitles لا أحد يلمس هاري كانيون إلا إذا أريد لها أن.
    Mas aquilo que queria focar é este tipo de estrutura de população. TED لكن ما أريد التركيز عليه هو تلك النوعية من هيكل العينات
    Por uma questão de tempo, vou concentrar-me apenas em três estratégias. TED حسنا، من أجل الوقت، أريد أن اركز على ثلاث استراتيجيات.
    gostava de cantar em basco, que é a língua falada no país basco, onde vivo, uma região de França e Espanha. TED حسنا، أريد أن أغني بلغة الباسك، وهي اللّغة المَحْكيّة في بلاد الباسك حيث أسكن، إنّها منطقة في فرنسا وإسبانيا.
    Estou concentrado em dois projetos de que vos quero falar. TED وأنا ركزت على مشروعين، أريد أن أقول لكم عن.
    Bem, hoje, eu gostaria de mostrar-vos que através de pensar de forma diferente, o problema foi resolvido. TED حسناً، اليوم، أريد أن أعرض عليكم ذلك عبر التفكير بطريقة مختلفة، لقد تم حل المشكلة.
    Fez-me pensar onde é que eu iria querer ser sepultada, onde é que era a minha terra. A resposta não era óbvia. TED لقد جعلني هذا أفكر مليًا في أين أريد أن أُدفن يوماً ما، حيثُما يكون وطني، لكن الإجابة لم تكن واضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more