"أريدك أن تعلمي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quero que saibas
        
    • Quero que saiba
        
    • queria que soubesses
        
    • preciso que saibas
        
    Quero que saibas que não vou prosseguir com a queixa. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمي أنني لا أستطيع أفتراض أشياء
    Quero que saibas que não és a original. Percebeste? Open Subtitles إنظري، أريدك أن تعلمي فحسب أنكِ لستِ الأصلية. أفهمتي؟
    Hum, só Quero que saibas que eu vou continuar a incomodar-te. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمي أني سأظل مستمراً في مضايقتك
    Quero que saiba que, se acontecesse alguma coisa a si ou ao bebé, seria uma terrível perda para todos nós. Open Subtitles والآن أريدك أن تعلمي هذا أذا حدث أي شي لك أو للجنين ذلك سيكون خسارة مأساوية لنا جميعاً
    Mas Quero que saiba que não concordo com você. Open Subtitles لكنني أريدك أن تعلمي بأنني لا أوافقكِ الرأي على الإطلاق
    queria que soubesses que tenho pensado em nós e quero mesmo que levemos isto mais a sério. Open Subtitles أريدك أن تعلمي بأنني كنت أفكر بأمرنا وأصبحت مُتأكداً الأن بأن هذا الأمر الترقي للمستوى التالي.
    Quero que saibas que eu amo-te mesmo muito. Open Subtitles أريدك أن تعلمي فحسب أنا حقّا، حقّا أحبّكِ
    E, por isso, se quiseres falar com alguém, só Quero que saibas que também estou presente para ti. Open Subtitles لذا، إن أردت التحدث عن الأمر مع شخص ما أريدك أن تعلمي أنني إلى جانبك أيضاً
    Quero que saibas que gosto muito de ti, mas apercebi-me que não pertenço aqui e tenho de voltar para onde vim. Open Subtitles كلارا, أريدك أن تعلمي أنني مهتم بك بشدة. لكنني أدركت أنني لا أنتمي إلي هنا, و أنني يجب أن أعود من حيث أتيت.
    Se as coisas não funcionarem com este meia leca... só Quero que saibas que vou estar lá para te comer na recaída. Open Subtitles لكن إن لم تنجح علاقتك بهذا السفيه، أريدك أن تعلمي أنني سأكون حاضراً لأداوي جراحك.
    E... Quero que saibas que eu percebo que já não és mais a minha miudinha. Open Subtitles و أريدك أن تعلمي أنني أتفهم أنك لم تعودي فتاتي الصغيرة
    Quero que saibas que acho o teu penteado giríssimo. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أنني أظن أن شعرك يبدو جميلا.
    E Quero que saibas que te quero no casamento como minha convidada. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أنني أريدك الحضور إلى زفافنا بصفتك ضيفتي
    Espera. Antes de entrarmos, só Quero que saibas que te amo. Open Subtitles أنتظري، قبل أن ندخل أريدك أن تعلمي أنني أحبك
    Donna, eu sei que estás nervosa por ires ver as pessoas na escola depois de teres fugido e isso... mas Quero que saibas que tenho tudo sob controlo. Open Subtitles حول مقابلة زملائك في المدرسة بعد هربك وكل ما هنالك لكن أريدك أن تعلمي أن كل شيء تحت السيطرة
    Quero que saibas que vamos fazer tudo que pudermos para te ajudar, para te fazer sentires-te segura e para te fazer sentires que podes confiar em nós. Open Subtitles أريدك أن تعلمي إننا سوف نفعل كل ما في مقدرتنا لمساعدتك و لنجعلك تحسين بالأمان و لنجعلك تحسين إنك تستطيعين الثقة بنا هنا
    Quero que saiba que nenhuma de vós foi ainda acusada de assassínio. Open Subtitles أريدك أن تعلمي بأنكما لستما متهمتين بجريمة القتل حتى الآن.
    Mas Quero que saiba que conhecer-te foi mais do que um privilégio. Open Subtitles ولكن أريدك أن تعلمي أن لقائي بك كان شرف عظيم.
    Quero que saiba que vamos encontrá-lo, e ele vai pagar por isto. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أنني سأعثر عليه وسوف يدفع ثمن هذا
    Muito bem, mas só Quero que saiba que sei... Open Subtitles حسن جداً, لكني أريدك أن تعلمي أنني أعلم
    Quero que saiba que tudo o que acontecer daqui para a frente é culpa sua. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أن كل ماسيحدث من الآن وصاعدا هو خطأكِ
    queria que soubesses que embora encontros em bodas sejam garantia de sexo, não estás obrigada a nada. Open Subtitles حسنا, أريدك أن تعلمي حتى خلال موعد الزفاف يتطلب الجنس عادة لا تضغطي على نفس
    preciso que saibas que não estaria com ele se não fosse. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أنّي لن أكون مع شخص سيّء أعلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more