"أريد أن أخبرك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quero dizer-te uma
        
    • Tenho de te dizer
        
    • Preciso de te dizer
        
    • Quero dizer-lhe
        
    • Quero contar-lhe
        
    • Tenho de dizer-te
        
    • Quero dizer-te que
        
    • Tenho de te contar
        
    • queria dizer
        
    • quero-te dizer
        
    • te quero dizer
        
    • queria dizer-te
        
    • quero que saibas
        
    • preciso dizer-te
        
    • Eu quero contar-te
        
    - Quero dizer-te uma coisa. Open Subtitles .أريد أن أخبرك شىء . تكلمت اليوم إلى عالمة روحانية
    Tenho de te dizer uma coisa. E não sei como te vais sentir em relação a isso. Open Subtitles أريد أن أخبرك شيئاً ما و لا أدري كيف ستشعرين حياله
    - Preciso de te dizer uma coisa. - Já, vamos. Open Subtitles ـ أريد أن أخبرك شيئاً ـ هيّا تحركِ، الآن
    Quero dizer-lhe que não está a ser oficialmente acusado de nada, agora. Open Subtitles أريد أن أخبرك أنك لست رسمياً متهماً بأي شيء حالياً.
    Quero contar-lhe uma coisa. Open Subtitles أريد أن أخبرك شيء
    Tenho de dizer-te uma coisa. É melhor ser ao ouvido. Open Subtitles ثمة شيء أريد أن أخبرك به من الأفضل أن أهمس لك به
    Quero dizer-te que estou mesmo ali em frente. Open Subtitles أريد أن أخبرك وحسب أنني هنا في المنزل المقابل
    - Ajuda saber a verdade. Tenho de te contar uma coisa, porque acho que te envolve. Open Subtitles فقط يساعدني معرفة الحقيقة أريد أن أخبرك بشيء
    Quero dizer-te uma coisa... que nunca disse a ninguém. Open Subtitles أريد أن أخبرك بشيء شيء لم أخبر به أحد
    Nick, Quero dizer-te uma coisa. Open Subtitles نيك , هناك شيء أريد أن أخبرك به
    Vem cá. Quero dizer-te uma coisa. Open Subtitles تعالي إلى هنا ، أريد أن أخبرك شيئا
    Buffy, Tenho de te dizer uma coisa. Open Subtitles بافي . هناك شئ أريد أن أخبرك به
    Bem, tenho de te dizer: acho que ele parecia mesmo um verdadeiro jogador. Open Subtitles -حسنا ً, أريد أن أخبرك شىء أعتقد أنه خبير
    Preciso de te dizer algo. Preciso que feches a porta. Open Subtitles أريد أن أخبرك شيئاً، وأريد منك أن تغلق الباب
    Quero dizer-lhe que pode vir até cá, e eu troco-o por todos estes passageiros. Open Subtitles أريد أن أخبرك أن بإمكانك القدوم إلى هنا بالأسفل، وسأبادلك بجميع ركّاب القطار، ما رأيك؟
    Quero contar-lhe uma coisa. Open Subtitles أريد أن أخبرك شيئاً.
    Tenho de dizer-te, por causa do teu ferimento, estás apto a reformar-te com todos os benefícios. Open Subtitles أريد أن أخبرك بسبب جرحك، أنّك مؤهل للتقاعد مع فوائد كاملة.
    Quero dizer-te que não tens com que te preocupar porque, bem... tenho amigos. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أخبرك بأنه لا يوجد شيء يدعو للقلق، بسبب... حسنا، لي أصدقاء...
    Tenho de te contar umas coisas que soube há pouco. Open Subtitles أريد أن أخبرك بعض الأمور التي اكتشفتها مؤخّراً
    Acalma te! Ouve, não te queria dizer isto, mas temos problemas. Open Subtitles اهدئي,أنا لا أريد أن أخبرك هذا,لدينا بعض المشاكل هنا
    quero-te dizer o quanto aprecio estares a fazer isto. Open Subtitles أريد أن أخبرك كم أنا مقدرة لما تفعلة
    E a terceira coisa que te quero dizer é esta, desaparece. Open Subtitles والأمر الثالث الذي أريد أن أخبرك به هو , إرحل.
    queria dizer-te algo, e quero que o saibas da minha boca. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أخبرك بشئ. و أريدك أن تسمعيني أقولها.
    quero que saibas que a guerra acabará em breve e que os soldados estarão de volta a casa. Open Subtitles أريد أن أخبرك أن الحرب ستنتهي سريعاً وسيعود الجنود لمنازلهم
    Nem preciso dizer-te que sou um grande partido. Open Subtitles أتعلمين (ليز)، أريد أن أخبرك أني عازب ومطلوب جداً
    Eu quero contar-te o que fiz. Open Subtitles أريد أن أخبرك عما فعلته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more