"أريد أن أعرف فحسب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só quero saber
        
    • Preciso de saber
        
    Só quero saber o porquê de um homem estar morto. Open Subtitles اسمع، أريد أن أعرف فحسب سبب وجود رجل ميت
    Só quero saber qual foi a circunstância que interrompeu o padrão do doido. Open Subtitles أريد أن أعرف فحسب أيّ تغيير قام بتعطيل نمط الفتى المجنون
    - Não estou, Só quero saber. Open Subtitles لست قلقة بهذا الشأن إنما أريد أن أعرف فحسب
    Fazes ideia quanto tempo poderá ser? Só quero saber quanto tempo vamos desfrutar da companhia dele. Open Subtitles أريد أن أعرف فحسب إلى متى سنستمتع بصحبته
    Preciso de saber se os autorizaste. Open Subtitles أريد أن أعرف فحسب إذا كنت قد أمرتهم بفعل هذا ذاك اليوم
    Seja o que for que estiver a acontecer, Só quero saber se vais estragar o meu cabelo amanhã no casamento. Open Subtitles أنظر, مهما كان الذي سيحصل, أريد أن أعرف فحسب, إن كان سيفسد شعري في حفل الزفاف غداً
    Só quero saber se isso acaba aí, ou se devo preocupar-me. Open Subtitles أريد أن أعرف فحسب إذا كان هذا الشعور سينتهي هنا، أم أن يجب أن أقلق حياله
    Só quero saber se está a sorrir ou a franzir a testa. Open Subtitles أريد أن أعرف فحسب إن كنت باسماً أم عابساً
    Só quero saber se está a rir - ou a franzir a testa. Open Subtitles أريد أن أعرف فحسب إذا كنت مبتسماً أم عابساً
    Só quero saber se estou do lado certo. Open Subtitles أريد أن أعرف فحسب بأنني على الجانب الصحيح.
    Não vou julgar, Só quero saber. Open Subtitles لست أنتقدكِ إنما أريد أن أعرف فحسب
    - Só quero saber. - Não queres que lhe toque. Open Subtitles أريد أن أعرف فحسب بإنني لا ألمس والدك؟
    Só quero saber o que aconteceu naquela noite. Open Subtitles أريد أن أعرف فحسب ما حصل تلك الليلة
    Bob, tudo bem. Não vou fazer nenhuma loucura. Só quero saber. Open Subtitles (بوب) ، لا بأس، أعدكَ ألاّ أفعل أيّ شيء مجنون أريد أن أعرف فحسب
    Só quero saber quem o fez. Open Subtitles أريد أن أعرف فحسب من قتلها
    Não, Só quero saber quando começar a cozinhar. Open Subtitles -كاسل) ). كلاّ، أريد أن أعرف فحسب متى أبدء الطبخ.
    Sim. Eu Só quero saber se... Open Subtitles أجل، أريد أن أعرف فحسب إذا...
    - Ouça-me. Só quero saber porquê... Open Subtitles -أصغِ، أريد أن أعرف فحسب لمَ ...
    Preciso de saber se viu algum destes homens. Open Subtitles أريد أن أعرف فحسب إنّ كنتِ قد رأيتِ أحد هذيّن الرجُلين
    Preciso de saber se o negócio é mais importante que a família. Open Subtitles ، أنا أريد أن أعرف فحسب أريد أن أعرف إن كان العمل أهم من عائلتك
    Preciso de saber! - O quê? Open Subtitles ـ أريد أن أعرف فحسب ـ ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more