"أساعدكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ajudar
        
    • ajudá-lo
        
    • ajudar-te
        
    • ajudá-la
        
    • ajudá-las
        
    • ajudo-vos
        
    • útil
        
    • ajudo-os
        
    • ajudarei
        
    • Ajudá-los
        
    • ajudar-vos
        
    Oiçam, seja qual for o problema, quero ajudar os senhores a esclarece-lo. Open Subtitles إسمع، أياً كانت المُشكلة هُنا، فأنا أريد أن أساعدكم في حلها.
    Gostava de ajudar, mas já não jogo há muito tempo. Open Subtitles أريد أن أساعدكم لكنى لم ألعب منذ فترة طويلة زمني قد أنتهى
    Posso ajudar a resolver este caso porque sei quem é o assassino. Open Subtitles وأنا يمكن أساعدكم في القبض علي القتل، لأنني أعرف من فعل ذلك.
    Deixe-me ajudá-lo a compreender isto um pouco melhor. Open Subtitles ودعوني أساعدكم في فهم ذلك قليلا
    Mas tens de deixar-me ajudar-te. - Eu posso fazer piza. Open Subtitles ولكن يجب أن تتركني أساعدكم يمكنني تحضير بيزا منزلية
    Peçam-me para vos ajudar a encontrar o vento. Open Subtitles اطلبوا مِنّي أن أساعدكم لتعثروا على الريح.
    Bem, então a única maneira de ajudar é eu... voltar ao meu planeta e mobilizar os militares. Open Subtitles حسناً,الطريقة الوحيدة التي أساعدكم بها هي أن أعود لعالمي وأحشد مصادر جيشي
    Bem, como é que vos posso ajudar se não faço ideia do que é que estão a falar? Open Subtitles حسناً , كيف يمكن أن أساعدكم ؟ وليس لدي أدنى فكرة عما تتحدثون عنه
    Vi-vos com os cartazes. Pensei que podia ajudar. Open Subtitles لقد رأيتكم و أنت تحملون اللافتات ، ففكرت أن أساعدكم فى ذلك
    Posso ajudar com as suas malas, Sr. e Sra. Dixon? Open Subtitles هل يمكنني أن أساعدكم بالحقائب , سيد وسيدة ديكسون ؟
    Como isto está cheio, talvez posso ajudar a distribuir as senhas. Open Subtitles لاحظت الحشد الكبير ربما أساعدكم بتوزيع التذاكر
    Bom, meu amigo, eu gostaria de te ajudar... do fundo do meu coração. Open Subtitles حسنا، ياأصدقائي أنا أودّ أن أساعدكم من أعماق قلبي
    Se estás aí fora, ...vamos te ajudar. Open Subtitles الطعام و الملجأ, إن كنتم هناك أستطيع أن أساعدكم.
    Porque se vos ajudar, talvez a Beckman reúna a antiga equipa. Open Subtitles بسبب أنني عندما أساعدكم يا رفاق حينها ربما بيكمان تعيد شمل الفريق
    Eu vou ajudá-lo, Leo. Fica no meu caminho. Open Subtitles سوف أساعدكم ، إنها على طريقي
    Alguma coisa em que eu possa ajudá-lo esta manhã, Agente Especial Gibbs? Open Subtitles هل من شيء أساعدكم فيه هذا الصباح, عميل (غيبس)؟
    Não é por já não viver lá que significa que não devo ajudar-te. Open Subtitles ليس لأنى لا أعيش معكم فلا يعنى لا أساعدكم لقد تربيت على أكبر من ذلك
    Oá, posso ajudá-la com as malas? - Sim, claro, Open Subtitles مرحبا هل أساعدكم فى حمل الحقائب؟
    E eu acho que vocês meninas ainda tem muito que aprender. E eu quero ajudá-las a aprender. Open Subtitles ،وأعتقد يا فتيات أنكم تحتاجون الكثير لتتعلموه وأريد أن أساعدكم في تعلمه
    Não precisam de me magoar. Eu ajudo-vos. Open Subtitles إنك لست مضطراً لأن تؤذيني أنا سوف أساعدكم
    E antes que isto fique ainda mais fora de controlo, diga como posso ser útil. Open Subtitles وقبل أن يخرج كل هذا عن السيطرة أخبرني كيف لي أن أساعدكم
    ajudo-os a encontrar a moeda, resolvo os meus problemas, todos ganham. Open Subtitles أنا أساعدكم على أيجاد هذه العملة النقدية و أحتفظ بها مقابل أتعابي و سيربح الجميع
    Não sou a favor nem contra esse movimento. Não, não ajudarei. Open Subtitles أنا لست بمناصر ولا معادٍ لإلغاء العبودية, لا لن أساعدكم
    Sim, posso Ajudá-los a achar o Santo Graal. Open Subtitles نعم , أنا أستطيع أن أساعدكم لتجدوا الكأس المقدّسة
    Sabe que estou a ajudar-vos, que estou a seguir-vos. Open Subtitles إنها تعلم بأنني أساعدكم و تعلم بأنني أراقبهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more